口译员术语管理现状调研

尊敬的先生/女士:

      我们团队目前正在进行“口译员术语管理现状调研”的科研项目。本调查中的术语管理是指口译员为满足口译工作需求对术语资源进行综合处理的活动,包括术语的收集、提取、翻译、搜索、存储、更新维护和分享等。该研究旨在通过调查问卷收集、分析和评估口译员的术语管理现状和对术语工具的实际需求,为提升口译工作者的术语管理能力献言献策。

      此问卷仅用于学术研究,最终研究结果将以论文形式公开发表和分享。请您本着实事求是的原则填写问卷,我们对您的个人信息和数据绝对保密,请您放心做答。您的问卷数据将作为我们课题研究的基础,也会间接促进高校口译教学的改善,我们对您的参与和支持表示诚挚感谢!

      若您有任何疑问,欢迎通过邮件联系我们。
      联系人:徐然博士(xuran_cfau@163.com)


外交学院 徐然博士
广东外语外贸大学 王华树博士
大连外国语大学 王少爽博士




1. 我的年龄*
2. 我的性别*
3. 我的供职单位*
4. 我从事口译工作的年限*
5. 我从事口译服务的主要专业领域* 【多选题】
6. 我提供口译服务的语言组合*
7. 我对如下表述的认同程度?*
非常不同意不同意一般同意非常同意
71 口译员需熟悉专业领域的术语及其译法
72 口译员需确保术语翻译的准确性
73 我对自己的术语翻译能力比较满意
74 有效的术语管理可减少口译过程中的认知负担
75 有效的术语管理可减少口译过程的心理压力
76 口译员需确保术语使用的一致性
77 我有较强的专业知识学习能力
78 我熟悉术语资源(如单语、双语或多语种的专业术语库)
79 有效的术语管理可提高口译质量
非常不同意不同意一般同意非常同意
710 有效的术语管理可提高译前准备效率
711 口译员管理术语最好借助术语管理工具
712 我熟悉口译术语管理流程
713 我了解术语管理工具的功能
714 我熟悉术语管理工具的使用方法
715 我愿意更多了解相关口译术语管理工具
716 我愿意购买口译术语管理工具
717 我对自己的术语工具使用能力较满意
718 我善于使用各种资源,检索出口译任务所需使用的术语
719 我能够完整、准确地提取口译专业术语
720 口译员需及时更新、修正自有术语表
721 我对自己的术语更新维护能力较满意
722 我愿意参与口译术语管理相关的培训
723 我愿意参与口译术语管理的交流沙龙
8. 术语管理时,我使用下列工具的频率:*
从不极少偶尔经常总是
81 传统纸制笔记本
82 桌面版/网络版云笔记(Evernote、有道云笔记等)
83 桌面版/网络版表格类工具(Word、Excel、Access等)
84 桌面版/网络版口译术语工具(Intragloss、InterpretBank等)
85 通用型术语工具(WikiTerm、术语在线、语帆术语宝等)
86 计算机辅助翻译工具术语模块(MultiTerm等)
87 快闪卡片术语记忆工具(Flashcard Software,如Anki、Brainscape等)
9. 获取术语时,我使用下列术语来源的频率:*
从不极少偶尔经常总是
91 会议主办方提供的材料
92 专业领域的专家论文或著作
93 专业领域网站
94 专业领域书籍
95 专业机构或组织编制的双语或多语专业术语库
96 翻译学习网站或社区分享的双语或多语专业术语表
97 自己之前整理过的术语表
98 口译搭档分享的术语表
10. 检索术语时,我使用下列方法的频率:*
从不极少偶尔经常总是
101 网络搜索引擎
102 在线电子词典
103 传统纸质词典
104 专业领域的术语库 (如 TERMIUM Plus, UNTERM等)
105 专业领域的语料库 (如 Europarl Corpus等)
106 桌面或硬盘搜索工具(如Everything、FileLocator等)
107 桌面版/网络版口译术语工具 (如InterpretBank等)
11.提取术语时,我使用以下三种方法的频率:*
从不极少偶尔经常总是
111 仅使用手工提取术语
112 仅使用自动术语提取工具
113 自动术语和手工提取术语相结合
12. 译前准备时,我使用如下方法熟悉相关术语的频率:*
从不极少偶尔经常总是
121 阅读相关资料,深入理解术语含义
122 制作术语表,反复记忆相关术语
123 视译练习,熟悉术语在译语中的使用
124 使用快闪卡片术语记忆工具反复记忆相关术语
13.我在口译前、口译中和口译后使用术语表或术语库的频率:*
从不极少偶尔经常总是
131 译前制作针对该口译任务的术语表(库)
132 译中参考自己整理的术语表(库)
133 译后更新并保存术语表(库),以便今后反复利用
14. 我在口译术语管理中遇到以下哪些困难?*
非常不同意不同意不确定同意非常同意
141 我缺乏系统的术语管理理念
142 我没有足够时间进行术语管理
143 我不了解术语管理工具的功能
144 可靠的术语资源不足
145 口译术语工具可用的种类少
146 口译术语工具支持的语种少
147 口译术语工具兼容性不强
148 口译术语工具性价比低
149 口译术语工具效率较低
15. 我希望术语管理工具具备什么样的功能?* 【多选题】
16. 若对本次调研结果感兴趣,请留下您的可用的联系方式。再次感谢您的参与和帮助!
邮箱:
微信:
QQ:
手机:
问卷正在加载中,请稍候...
如果由于网络原因导致此框一直不消失,请重新刷新页面!