公共场所英语标识翻译情况

公共场所英语标识是城市对外服务形象的重要窗口,本次调查旨在了解国内公共场所英语标识翻译的现状与公众感知,为规范公共场所英语翻译、优化涉外语言服务提供研究依据。

本次调查为匿名填写,所有数据仅用于学术研究,请您根据实际体验放心填写,非常感谢您的支持!
*
1.
您所在的城市
*
2.
您的年龄阶段
A.18岁及以下
B.19-30岁
C.31-50岁
D.51岁及以上
*
3.
您的英语熟练程度
A.无法进行基本读写
B.日常基础读写交流
C.熟练进行读写交流
D.母语水平
*
4.
您近一年出入城市核心公共场所(商圈/景区/交通枢纽等)的频率
A.每月少于1次
B.每月1-4次
C.每周1-3次
D.每周4次及以上
*
5.
您认为是否有必要在公共场所标识上标注中英双语?
A.非常有必要
B.有一定必要
C.无所谓
D.完全没有必要
*
6.
您是否会关注公共场所的英语标识翻译
A.经常关注
B.偶尔留意
C.很少注意
D.完全不关注
*
7.
您认为您所在的城市公共场所英语标识翻译的准确性整体如何
A.非常准确,能清晰传递信息
B.基本准确,仅偶尔出现偏差
C.不太准确,经常存在歧义
D.非常不准确,完全无法理解
*
8.
您遇到次数最多的翻译问题【多选题】
A.拼写/语法基础错误
B.中式直译,不符合英文表达习惯
C.同一概念译法不统一
D.文化适配错误,容易引发误解
E.核心信息遗漏或冗余
*
9.
您认为哪类公共场所的英语翻译问题最突出【多选题】
A.交通枢纽(机场/火车站/地铁站)
B.旅游景区
C.城市商圈
D.文化场馆(博物馆/展馆)
E.市政公共设施(公园/街道公厕)
*
10.
当您有涉外需求时,英语标识能否帮您顺利获取信息
A.完全可以,信息清晰准确
B.基本可以,小问题不影响理解
C.不太可以,翻译问题影响信息获取
D.完全不行,无法通过翻译获取信息
*
11.
您认为公共场所英语翻译的首要原则是什么
A.符合母语表达习惯,自然准确
B.统一规范,遵循官方标准译法
C.简洁清晰,满足实用需求
D.体现本土文化,适配对外传播
*
12.
您认为规范公共场所英语翻译对城市国际化建设重要吗
A.非常重要,直接影响城市国际形象
B.比较重要,方便外籍人士出行
C.不太重要,仅服务少数人群
D.完全不重要
*
13.
对比以往,您认为国内公共场所英语翻译的整体水平有什么变化
A.提升明显,规范性大幅提高
B.有一定提升,错误比过去减少
C.没变化,翻译问题依然普遍
D.反而退步,机器翻译错误增多
*
14.
如果发现翻译错误,您会选择哪种处理方式
A.不在意,直接忽略
B.不满但不会主动反馈
C.想反馈,但找不到反馈渠道
D.通过官方渠道反馈问题
*
15.
您认为是否有必要专门针对公共场所英语翻译开展统一规范工作
A.非常有必要,亟需整体优化
B.仅需要重点优化外宾密集区域
C.没必要,现有翻译已经足够使用
D.无所谓
*
16.
结合您的实际经历,请简单描述一下让您印象深刻的公共场所英语标识翻译错误。
*
17.
针对提升公共场所英语标识翻译的质量,您有哪些具体的意见或建议?
问卷星提供技术支持
举报