机器翻译工具使用对翻译专业学生自主学习的影响研究

*
1.
您的性别
其他
*
2.
您目前所在的年级
*
3.
您是否学习翻译相关专业
*
4.
您是否使用过机器翻译工具
*
5.
您常用的机器翻译工具类型有哪些【多选题】
通用型机器翻译工具(如谷歌翻译、百度翻译、有道翻译等)
专业型机器翻译工具(如Trados、MemoQ等翻译记忆软件中的机器翻译功能)
特定领域机器翻译工具(如医学、法律等领域专用翻译工具)
其他
*
6.
您使用机器翻译工具的频率
几乎每天都用
每周3-5次
每周1-2次
每月几次
很少使用
*
7.
您在以下哪些学习场景中使用机器翻译工具
经常使用偶尔使用从不使用
课前预习外文材料
课前预习外文材料
课上辅助理解老师讲解内容
课上辅助理解老师讲解内容
课后完成翻译作业
课后完成翻译作业
自主进行翻译练习
自主进行翻译练习
阅读专业外文文献
阅读专业外文文献
其他学习场景
其他学习场景
*
8.
您认为机器翻译工具对您以下自主学习能力的提升程度如何(1分表示无提升,5分表示提升显著)
1分2分3分4分5分
获取信息的能力
获取信息的能力
分析和理解文本的能力
分析和理解文本的能力
解决翻译问题的能力
解决翻译问题的能力
学习时间管理能力
学习时间管理能力
自主学习积极性
自主学习积极性
*
9.
使用机器翻译工具后,您在翻译学习上花费的时间与以前相比
明显减少
略有减少
基本不变
略有增加
明显增加
*
10.
您认为机器翻译工具在自主学习中存在哪些不足【多选题】
翻译结果不够准确
缺乏对复杂语境的理解
过度依赖导致自身翻译能力下降
词汇和表达不够地道
无法帮助理解翻译技巧和方法
其他
*
11.
您对机器翻译工具辅助自主学习的整体满意度
非常不满意
非常满意
12.
您认为机器翻译工具对您的自主学习产生了哪些具体的积极影响?请举例说明。
13.
您在使用机器翻译工具进行自主学习时,遇到了哪些困难?您是如何应对这些困难的?
14.
对于未来翻译专业学生使用机器翻译工具进行自主学习,您有什么建议?
问卷星提供技术支持
举报