手机扫描二维码答题
00:00:00
汉语国际教育从业者对中医药汉语国际教育的认知与需求调查问卷
录音中...
一、基本信息
*
1. 您的从业年限:
1年及以内
2-5年
6-10年
11-15年
15年以上
*
2. 您的主要从业场景:
高校汉语国际教育专业教学
海外孔子学院/华文学校教学
线上汉语培训机构教学
线下国际汉语培训机构教学
对外汉语一对一教学
其他(请注明:)
*
*
3. 您的教学对象主要为:
海外留学生(来华学习)
海外本土汉语学习者
华裔子弟
其他(请注明:)
*
*
4. 您是否有接触/教授过中医药相关汉语内容:
是
否
*
5. 您教授中医药汉语相关内容的时长:
半年及以内
1-2年
3-5年
5年以上
二、中医药汉语国际教育认知与教学现状
*
1. 您认为汉语国际教育与中医药文化融合的必要性如何:
非常必要
比较必要
一般
不太必要
完全不必要
*
2. 您在教学中,学生对中医药汉语相关内容的需求程度:
需求非常大
需求较大
一般
需求较小
无需求
*
3. 您目前教授的中医药汉语相关内容主要集中在(可多选):
【多选题】
基础术语(中药、穴位名称等)
日常养生表达
问诊实用会话
中医药文化常识
专业文献阅读
无相关教学内容
其他
*
4. 您开展中医药汉语教学主要采用的教学形式(可多选):
【多选题】
传统课堂讲授
情景模拟对话
短视频/图文教学
实践体验活动
线上题库练习
其他
*
5. 您在中医药汉语教学中,使用的教学资源主要为(可多选):
【多选题】
通用汉语教材(含少量中医药内容)
自编教学资料
中医药专业书籍(中文/外文)
网络零散资源
专用中医药汉语教材
无专用资源
其他
三、中医药汉语国际教育教学痛点
*
1. 您在开展中医药汉语教学过程中,遇到的最主要痛点是(可多选):
【多选题】
缺乏系统、专业的中医药汉语教学教材/资源
中医专业术语难以准确讲解与翻译
无适配的语言教学方法与场景设计
自身中医药专业知识储备不足
学生汉语基础薄弱,难以理解专业内容
缺乏数字化教学工具辅助
海外学生对中医药文化认知差异大
无明显痛点
其他
*
2. 您认为中医药汉语术语教学的最大难点是(可多选):
【多选题】
发音难(声调、多音字)
词义抽象,难以具象化
文化内涵难以准确传达
无统一的翻译标准
术语量大,学生记忆困难
其他
*
3. 您认为目前中医药汉语国际教育市场,最缺乏的教学资源/工具是(可多选):
【多选题】
分阶段系统化教材
AI语音评测/发音纠错工具
AR/VR可视化教学工具
双语术语库/翻译词典
情景化教学题库
文创教具(辅助教学)
线上直播/录播课程资源
其他
四、中医药汉语国际教育发展需求与期待
*
1. 您是否愿意参与中医药汉语相关的教学培训/研修活动:
非常愿意
比较愿意
不确定
不太愿意
完全不愿意
*
2. 您希望的中医药汉语教学培训内容主要为(可多选):
【多选题】
中医药基础专业知识
中医药术语翻译技巧
中医药汉语教学方法与教学设计
数字化教学工具应用
跨文化教学沟通技巧
其他
*
3. 您对中医药汉语数字化教学工具的功能需求(可多选):
【多选题】
AI实时语音评测(纠正术语发音/语调)
AR经络/穴位可视化展示
虚拟问诊场景模拟(角色扮演)
AI中药图像生成与注解
个性化课程推荐与学习路径规划
中医药汉语智能题库/水平测评
双语术语库(可检索/发音)
其他
*
4. 您认为中医药汉语课程设计应遵循的核心原则(可多选):
【多选题】
语言难度分层(零基础/进阶/专业)
“语言+专业+文化”深度融合
场景化、实用性为主
游戏化、趣味化设计
适配海外学习者文化背景
与汉语水平考试(HSK)衔接
其他
*
5. 您是否愿意在教学中引入中医药文创教具(如智能发音香囊、穴位拼图等)辅助教学:
非常愿意
比较愿意
不确定
不太愿意
完全不愿意
*
6. 您认为中医药汉语国际教育的核心目标人群应聚焦于(可多选):
【多选题】
海外中医药专业留学生
海外中医从业者/爱好者
计划来华就医的外籍人士
海外普通汉语学习者
华裔子弟
其他
五、行业融合发展看法与建议
*
1. 您认为汉语国际教育专业人才培养中,是否应增设中医药文化/汉语相关课程:
非常有必要
比较有必要
一般
不太有必要
完全没必要
*
2. 您认为中医药汉语国际教育未来的发展方向应侧重(可多选):
【多选题】
数字化、智能化教学工具开发
系统化、分阶段教材编制
跨文化教学资源本土化适配
“中文+中医药技能”复合型课程打造
国际教学标准与评价体系建立
线上线下融合的教学模式
其他
再次感谢您抽出宝贵时间完成本次问卷!祝您工作顺利!
评价对象得分
字体大小
汉语国际教育从业者对中医药汉语国际教育的认知与需求调查问卷
复制