天津公共空间英语标识规范化及认知度

*
1. 您的年龄段:
18岁以下
18-30岁
31-50岁
51-65岁
65岁以上
*
2. 您的学历:
高中及以下
大专
本科
硕士及以上
*
3. 您的英语水平:
完全不懂
基础(能看懂简单词汇)
中等(能理解日常表达)
熟练(可流畅阅读和交流)
*
4. 您在天津的城市公共空间(如交通枢纽、景区、商场、公园等)是否经常接触英语标识?
从不
偶尔
经常
总是
*
5. 您接触英语标识的主要场景(可多选):【多选题】
地铁站/公交站
火车站/机场
旅游景区(如五大道、天津之眼)
商场/超市
公园/广场
医院/政务大厅
其他:
*
6. 您使用英语标识的主要目的是:
辅助理解中文标识
帮助外国友人查阅
学习英语表达
其他:
*
7. 以下是天津某道路指示牌的英语标识,您认为其翻译是否规范?(“公交专用”译为“BUS ZHUANYONG”)
完全不规范(无法理解)
部分不规范(容易误解)
基本规范(能理解意思)
完全规范(准确且符合习惯)
您的理由:
*
8. 以下是天津某地铁站的英语标识实例,您认为其翻译是否规范?(“天津图书大厦”译为“TIAN JIN TU SHU DA SHA”)
完全不规范
部分不规范
基本规范
完全规范
您的理由:
*
9. 您认为天津公共空间英语标识存在的主要问题(可多选):【多选题】
翻译错误
格式不统一(如大小写、标点混乱)
文化差异忽略(如直译导致误解)
信息不全(重要标识无英语翻译)
位置不合理(如被遮挡、字体过小)
其他:
*
10. 看到以下常见公共标识的英语翻译,您能快速理解其含义吗?(以“紧急出口”译为“Emergency Exit”为例)
完全不能
较难理解
基本能理解
快速准确理解
*
11. 您对天津城市公共空间英语标识的整体满意度:
非常不满意
不太满意
一般
比较满意
非常满意
*
12. 您认为英语标识对提升天津城市国际化形象的作用:
毫无作用
作用较小
一般
作用较大
至关重要
五、主观建议题
*
13.您认为天津某指示路牌将“天津博物馆”译为“TIANJIN Museun”这种拼写错误是否影响日常生活?是否需要加以改正?
*
14. 您认为天津某指示路牌将“津滨大道”译为“JIN BIN DA Road”这种翻译是否规范正确?是否需要加以改正?
问卷星提供技术支持
举报