在华留学生沉浸式演艺体验与文化适应调查[复制]

尊敬的受访者:
      您好!本问卷旨在了解在华留学生对沉浸式演艺(如沉浸式实景/旅游演艺、沉浸式戏剧/环境剧场、沉浸式文娱体验、沉浸式数字艺术展等)的体验感受及其与文化适应的关系。问卷匿名填写,数据仅用于学术研究,耗时约2-5分钟。感谢您的支持!

Dear Respondent,

Hello! This questionnaire aims to understand the experiences of international students in China with immersive performances (such as immersive site-specific/tourism performances, immersive theatre/environmental theatre, immersive entertainment, and immersive digital art exhibitions) and their relationship with cultural adaptation.

The questionnaire is anonymous, and the data collected will be used solely for academic research. It will take approximately 2-5 minutes to complete. Thank you very much for your support! 

第一部分:个人信息

Part I: Personal Information

*
1.您的性别:(Your gender)
男(Male)
女(Female)
*
2. 您的年龄:(Your age)
18岁及以下(18 years old and below)
19-24岁(19-24 years old)
25-30岁(25-30 years old)
31岁及以上( 31 years old and above)
3.您的国籍(或来源地区)Your nationality (or region of origin): (请填写)Please specify*
4.您的学校(Your university): (请填写)Please specify*
*
5.您目前的专业领域:(Your current field of study)
人文类(语言学、文学、历史、哲学、艺术等) Humanities (Linguistics, Literature, History, Philosophy, Art, etc.)
社会科学类(经济、管理、金融、法律、政治、社会、教育、传媒等) Social Sciences (Economics, Management, Finance, Law, Politics, Sociology, Education, Media, etc.)
理学与工学类(数学、物理、化学、生物、计算机、工程、建筑等) Natural Sciences and Engineering (Mathematics, Physics, Chemistry, Biology, Computer Science, Engineering, Architecture, etc.)
医学与生命科学类(临床医学、药学、公共卫生、生物学等) Medicine and Life Sciences (Clinical Medicine, Pharmacy, Public Health, Biology, etc.)
其他( Other)
*
6.您的就读年级(Your current study level)
语言进修生/预科生(Language Student / Foundation Program Student)
本科生(Undergraduate Student)
硕士研究生(Master's Student)
博士研究生(Doctoral Student)
交换生/访问学生(Exchange Student / Visiting Student)
其他(Other)
*
7. 您来中国学习/生活已有多久? (How long have you been studying/living in China?)
少于6个月( Less than 6 months)
6个月-1年(不含1年)(6 months to 1 year (excluding 1 year))
1-2年(不含2年)(1 to 2 years (excluding 2 years))
2-3年(不含3年)( 2 to 3 years (excluding 3 years))
3年以上(More than 3 years)
*
8. 您的汉语(中文)水平如何?(What is your level of Chinese (Mandarin) proficiency?)
零基础( No prior knowledge/Beginner)
初级(能进行日常简单交流)( Elementary (can handle simple daily conversations))
中级(能较流利地交流,理解大部分内容)( Intermediate (can communicate relatively fluently, understand most content))
高级(能熟练交流,理解复杂内容)(Advanced (can communicate proficiently, understand complex content))
母语/接近母语水平(Native / Near-native level)
第二部分 沉浸式体验的消费行为

Part II: Consumption Behavior Related to Immersive Experiences

*
1.您是否在中国现场观看过任何形式的沉浸式演艺剧目(如沉浸式实景/旅游演艺、沉浸式戏剧/环境剧场、沉浸式文娱体验、沉浸式数字艺术展等)?(Have you watched any form of immersive performance live in China (e.g., Immersive Site-specific/Tourism Performances, Immersive Theatre/Environmental Theatre, Immersive Entertainment/LARP, Immersive Digital Art Exhibitions, etc.)?)
是(Yes)
否(No)
*
2.在您观看过的沉浸式演艺中,哪种内容类型是您最感兴趣的?(Among the immersive performances you have watched, which type of content interests you the most?)
沉浸式实景/旅游演艺(如《又见平遥》、《西安千古情》、《长恨歌》等)(Immersive Site-specific / Tourism Performances)
沉浸式戏剧/环境剧场(如:《乐动敦煌》、《只有河南·戏剧幻城》等)(Immersive Theatre / Environmental Theatre)
沉浸式文娱体验(解谜与角色扮演)(如:“长安十二时辰”主题街区、实景剧本杀、中式主题密室等)(Immersive Entertainment (Role-playing & Puzzle-solving))
沉浸式数字艺术展(如:数字敦煌、故宫特展、VR沉浸式剧场等)(Immersive Entertainment (Role-playing & Puzzle-solving))
其他(Other)
*
3. 您在中国观看沉浸式演艺的频率大致是?(Roughly how often do you watch immersive performances in China?)
经常观看(每月多于1次)(Frequently watch (more than once a month))
偶尔观看(大约每1-3个月1次)(Occasionally watch (about once every 1-3 months))
较少观看(大约每4-6个月1次)(Watch less frequently (about once every 4-6 months))
很少观看(一年1-2次)( Rarely watch (1-2 times a year))
只看过1次(Have only watched once)
*
4.您通常通过什么渠道了解并决定观看沉浸式演艺?(Through which channels do you typically learn about and decide to watch immersive performances? (Multiple selections allowed))【多选题】
社交媒体(如小红书、抖音、微信)(Social Media (e.g., Xiaohongshu, Douyin/TikTok, WeChat))
朋友/同学推荐( Friend/Classmate Recommendations)
学校/留学生社团组织(University/International Student Association Organization)
旅游平台/APP(Travel Platforms/Apps)
现场偶遇/临时决定(On-site Encounter / Spontaneous Decision)
其他(Other)
*
5.您在中国观看沉浸式演艺的平均花费(单次)大约是多少?(Approximately how much do you spend on average per visit for an immersive performance in China?)
200元人民币以下(Less than 200 RMB)
200-500元(200-500 RMB)
501-1000元(501-1000 RMB)
1000元以上(More than 1000 RMB)
第三部分:沉浸式演艺体验感知

Part III: Perception of Immersive Performance Experience

说明:请根据您在中国观看沉浸式演艺的最深刻的一次体验进行评价。
Instructions: Please rate the following statements based on your most memorable experience watching an immersive performance in China.
*
娱乐体验(Entertainment Experience)
非常不同意Strongly Disagree不同意Disagree一般Neutral同意Agree非常同意Strongly Agree
1.观看沉浸式演艺能帮我放松或排解压力。(Watching immersive performances helps me relax or relieve stress.)
1.观看沉浸式演艺能帮我放松或排解压力。(Watching immersive performances helps me relax or relieve stress.)
2.体验沉浸式演艺使我感到愉悦和满足。(Experiencing immersive performances makes me feel happy and satisfied.)
2.体验沉浸式演艺使我感到愉悦和满足。(Experiencing immersive performances makes me feel happy and satisfied.)
*
审美体验(Aesthetic Experience)
非常不同意Strongly Disagree不同意Disagree一般Neutral同意Agree非常同意Strongly Agree
3.沉浸式演艺的场景设计和人物造型通常很有吸引力。(The set design and character costumes in immersive performances are usually very attractive.)
3.沉浸式演艺的场景设计和人物造型通常很有吸引力。(The set design and character costumes in immersive performances are usually very attractive.)
4.体验沉浸式演艺有助于提升我的审美能力。(Experiencing immersive performances helps improve my aesthetic appreciation.)
4.体验沉浸式演艺有助于提升我的审美能力。(Experiencing immersive performances helps improve my aesthetic appreciation.)
5.沉浸式演艺让我欣赏到独特的艺术风格。(Immersive performances allow me to appreciate unique artistic styles.)
5.沉浸式演艺让我欣赏到独特的艺术风格。(Immersive performances allow me to appreciate unique artistic styles.)
*
教育体验(Educational Experience)
非常不同意Strongly Disagree不同意Disagree一般Neutral同意Agree非常同意Strongly Agree
6.沉浸式演艺能增进我对当地或相关文化的认知。(Immersive performances can enhance my understanding of local or related cultures.)
6.沉浸式演艺能增进我对当地或相关文化的认知。(Immersive performances can enhance my understanding of local or related cultures.)
7.通过沉浸式演艺,我可以了解到当地的民俗风情与历史文化底蕴。(Through immersive performances, I can learn about local folk customs and historical cultural heritage.)
7.通过沉浸式演艺,我可以了解到当地的民俗风情与历史文化底蕴。(Through immersive performances, I can learn about local folk customs and historical cultural heritage.)
8.在体验沉浸式演艺时,我常能领悟到其想要表达的文化内涵。(When experiencing immersive performances, I often grasp the cultural connotations they intend to express.)
8.在体验沉浸式演艺时,我常能领悟到其想要表达的文化内涵。(When experiencing immersive performances, I often grasp the cultural connotations they intend to express.)
*
遁世体验(Escapist Experience)
非常不同意Strongly Disagree不同意Disagree一般Neutral同意Agree非常同意Strongly Agree
9.沉浸式演艺能使我逃离日常,暂时忘记烦恼和压力。( Immersive performances enable me to escape daily life and temporarily forget worries and stress.)
9.沉浸式演艺能使我逃离日常,暂时忘记烦恼和压力。( Immersive performances enable me to escape daily life and temporarily forget worries and stress.)
10.在体验沉浸式演艺时,我容易和角色或剧情融为一体。(When experiencing immersive performances, I easily integrate with the characters or plot.)
10.在体验沉浸式演艺时,我容易和角色或剧情融为一体。(When experiencing immersive performances, I easily integrate with the characters or plot.)
11.沉浸式演艺能让我感觉身处于它所营造的历史或故事情境之中。( Immersive performances make me feel like I am in the historical or story setting they create.)
11.沉浸式演艺能让我感觉身处于它所营造的历史或故事情境之中。( Immersive performances make me feel like I am in the historical or story setting they create.)
*
技术交互体验(Technological/Interactive Experience)
非常不同意Strongly Disagree不同意Disagree一般Neutral同意Agree非常同意Strongly Agree
12. 演出中使用的数字技术(如投影、互动装置、虚拟现实等)增强了我的沉浸感。(The digital technology used in the performance (e.g., projections, interactive installations, virtual reality, etc.) enhanced my sense of immersion.)
12. 演出中使用的数字技术(如投影、互动装置、虚拟现实等)增强了我的沉浸感。(The digital technology used in the performance (e.g., projections, interactive installations, virtual reality, etc.) enhanced my sense of immersion.)
13. 我认为科技手段与传统文化/艺术在演出中结合得很好。(I believe the integration of technological methods with traditional culture/art in the performance is well done.)
13. 我认为科技手段与传统文化/艺术在演出中结合得很好。(I believe the integration of technological methods with traditional culture/art in the performance is well done.)
14. 我愿意推荐此类运用了数字技术的沉浸式演艺给其他朋友。( I am willing to recommend this type of immersive performance that utilizes digital technology to other friends.)
14. 我愿意推荐此类运用了数字技术的沉浸式演艺给其他朋友。( I am willing to recommend this type of immersive performance that utilizes digital technology to other friends.)
第四部分:文化适应性(文化智商)

Part IV: Cultural Adaptability (Cultural Intelligence)

说明:请根据您在中国学习和生活的总体感受进行评价。

Instructions:Please rate the following statements based on your overall feelings during your study and life in China. 

*
认知文化智商(Cognitive Cultural Intelligence)
非常不同意Strongly Disagree不同意Disagree一般Neutral同意Agree非常同意Strongly Agree
1.我了解中国的社会规范与生活方式。(I understand China's social norms and way of life.)
1.我了解中国的社会规范与生活方式。(I understand China's social norms and way of life.)
2.我了解中国文化的核心价值观和传统观念。(I understand the core values and traditional concepts of Chinese culture.)
2.我了解中国文化的核心价值观和传统观念。(I understand the core values and traditional concepts of Chinese culture.)
3.我了解中国传统艺术和表演形式(如沉浸式演艺中呈现的)的文化含义。( I understand the cultural meanings of traditional Chinese art and performance forms (such as those presented in immersive performances).)
3.我了解中国传统艺术和表演形式(如沉浸式演艺中呈现的)的文化含义。( I understand the cultural meanings of traditional Chinese art and performance forms (such as those presented in immersive performances).)
*
动机文化智商(Motivational Cultural Intelligence)
非常不同意Strongly Disagree不同意Disagree一般Neutral同意Agree非常同意Strongly Agree
4.我喜欢与来自中国文化背景的人交往。(I enjoy interacting with people from Chinese cultural backgrounds.)
4.我喜欢与来自中国文化背景的人交往。(I enjoy interacting with people from Chinese cultural backgrounds.)
5.我相信自己能够与中国人自如地进行社交。( I believe I can socialize with Chinese people comfortably.)
5.我相信自己能够与中国人自如地进行社交。( I believe I can socialize with Chinese people comfortably.)
6.我确信自己可以应对在适应中国文化过程中可能遇到的挑战。( I am confident that I can handle the challenges I may encounter in the process of adapting to Chinese culture.)
6.我确信自己可以应对在适应中国文化过程中可能遇到的挑战。( I am confident that I can handle the challenges I may encounter in the process of adapting to Chinese culture.)
*
行为文化智商(Behavioral Cultural Intelligence)
非常不同意Strongly Disagree不同意Disagree一般Neutral同意Agree非常同意Strongly Agree
7.在与中国人交流时,我会根据需要调整我的语言方式(如用词、语调)。(When communicating with Chinese people, I adjust my language use (e.g., word choice, tone) as needed.)
7.在与中国人交流时,我会根据需要调整我的语言方式(如用词、语调)。(When communicating with Chinese people, I adjust my language use (e.g., word choice, tone) as needed.)
8.在与中国人讨论他们的文化时,我会注意调整自己的非语言行为(如手势、身体距离)。(When discussing their culture with Chinese people, I pay attention to adjusting my non-verbal behavior (e.g., gestures, personal space).)
8.在与中国人讨论他们的文化时,我会注意调整自己的非语言行为(如手势、身体距离)。(When discussing their culture with Chinese people, I pay attention to adjusting my non-verbal behavior (e.g., gestures, personal space).)
9.在跨文化沟通中,我能根据对方的习惯灵活把握交谈的节奏(如语速、停顿)。(In cross-cultural communication, I can flexibly adapt the pace of conversation (e.g., speaking speed, pauses) according to the other party's habits.)
9.在跨文化沟通中,我能根据对方的习惯灵活把握交谈的节奏(如语速、停顿)。(In cross-cultural communication, I can flexibly adapt the pace of conversation (e.g., speaking speed, pauses) according to the other party's habits.)
问卷星提供技术支持
举报