2. 为了保证学生准时到校,请提醒您的孩子准时上车。考虑到车上其他学生需准时上课,校车最多只等待2分钟,巴士妈妈不会专门打电话给个别迟到的学生,校车也不会返回接领。为了确保校车准时离站,每辆校车都会配备一个北京标准时间的钟,以此为标准。如遇不可抗力造成校车延误或当校车发生故障时,我们将尽快通知到您。
To ensure the students to arrive on time, please remind your children getting on the bus on time. Consider other students need to go to school on time, the school bus would wait for 2 minutes at most. Bus monitors will not phone individual student and the school bus won’t return to get the late students. To ensure the bus leave stops on time, every school bus will be equipped with a clock of Beijing standard time. In case of force majeure factors which made the school bus late or broken, we would inform you as soon as possible.
3. 为了确保学生们能够准时到家,校车16:40准时发车,请家长准点到校车停靠点处接学生,一旦校车在站点处等待家长
超过10分钟,如校车后面仍有其它站点,将直接开往下一个校车停靠点;如校车后面没有站点,将直接开往学校,请家长自行前往接学生。
In order to ensure the students can arrive home on time, the school bus departs punctually at 16:40 ,parents are requested to pick up the students at the school bus stop on time. Once the school bus waits for parents at the stop for
more than 10 minutes, if there are still other stops behind the current stop, the school bus will go directly to the next stop. If there is no station behind the current station, it will be directly to the school, please go to pick up the students by yourself.
4. 依据《2016校车安全管理条例》第三十五条:载有学生的校车在高速公路上行驶的最高时速不得超过80公里,在其他道路上行驶的时速不得超过60公里。
According to the 2016 school bus safety regulations No.35: The school bus, carrying students, shall drive under the speed of 80 km/h on the highway and under the speed of 60 km/h on the normal road.
5. 如果您决定自己到校接领孩子,不乘坐校车,请务必在当天
下午2:00 前通过电话/邮件等方式通知学校运营部或学校办公室。学校将不允许学生在没有家长书面通知的情况下,随意更换到另一辆校车。
Parents are requested to inform the School Office or School Operations by phone/Email
no later than 2.00 pm if they need to pick up their child(ren) themselves from the school. Students are not allowed to take a different school bus without notifying the School in writing from the parents.
6. 为了确保乘车学生的安全,家长或接领人需在下车地点接领您的孩子时,主动向巴士妈妈出示您的家长卡(家长卡将在开学前发放)。
For safety purposes, parents or caregivers are requested to show the pick-up card to the bus monitor when picking up the child(ren) from the drop-off place.
7. 学校将尽量保持固定的校车路线和校车接送时间。如果您的家庭住址有任何变动,请至少提前一周以书面方式通知学校办公室或学校运营部。新站点的增加应以不影响原有学生乘坐校车的时间和该路线有空位为前提。学校保留改变校车路线的权利。
We will try our best not to change our bus routes and schedule. For changes of home address, parents are requested to notify the School Office or School Operations in writing at least one week in advance. The new stop can only be accepted if a pick-up / drop-off point can be set up within an existing bus route, and only if seats are available. The school reserves the right to make changes to existing bus routes.
8. 如果您对校车路线安排有任何意见或建议,请勿直接向巴士妈妈/司机提出要求或者通过巴士妈妈/司机传递信息,请您直接与学校运营部联系。
Please do not pass information or requests through the bus monitor or the bus driver. You may contact the School Operations directly for any feedback or any special arrangement.
9. 校车费将按学期收取,只有当学校收到了校车费后,学生方可乘坐校车。校车费不退费。The school bus fee will be collected by semester. Only when school has received the fee, student is able to take the school bus. The school bus fee is nonrefundable.
校车行为规范(幼儿园、小学)
School Bus Code of Conduct (KG & Primary)
为了学生的安全,乘车时须做到:;
For the safety of students, you must:
1) 全程系好安全带;
Seat belts must be fastened all the time.
2) 注意行车安全(不将头、手伸出窗外);
Pay attention to your own safety during driving (Don't stick hands, head or any part of the body out of the windows).
3) 不吃食物、不喝饮品;
No food, no drinks.
4) 文明言行,礼貌待人,轻声说话;
Use civilized words and deeds, and talk quietly and politely to others.
5) 尊重司机和巴士妈妈,听从巴士妈妈的劝导;
Respect the driver and the bus monitor, and listen to the bus monitor.
6) 保持车内整洁。
Keep the bus clean.
校车行为规范(中学)
School Bus Code of Conduct(Secondary)