亲爱的同学,您好!这是一份关于汉语教材中俗文学改编内容的调查问卷。首先请您阅读下面的材料,然后根据您的阅读感受回答问题。因为所选教材适用对象为中级以上汉语水平学习者,所以问卷调查对象为hsk4级以上人群。本问卷仅用于研究,匿名填写,大约需要10分钟。感谢您的支持! Dear students, how do you do? This is a questionnaire about the adapted content of popular literature in Chinese textbooks. First, please read the following materials, and then answer the questions based on your reading feelings. Since the selected textbooks are suitable for learners of intermediate or above Chinese proficiency, the subjects of the questionnaire survey are people at HSK level 4 and above. This questionnaire is for research purposes only. Please fill it out anonymously and it will take approximately 10 minutes. Thank you for your support!
一、基本信息 1. 1. 您来自哪个国家Which country are you from:_______ 2. 您的HSK等级(若有):Your HSK level (if applicable): HSK4 HSK5 HSK6 HSK6以上 (Above HSK6)
3.你有接触过《中国文化》吗?Have you ever come into contact with"Chinese Culture"? 有(Yes) 没有(No)
4. 您之前是否接触过中国俗文学作品(如《嫦娥奔月》《女娲造人》等)?Have you previously been exposed to Chinese folk literary works (such as "Chang'e Flying to the Moon,""Nuwa Creating Homo sapiens,"etc.)? 从未接触过 (Never) 很少接触 (Rarely) 接触过一些 (Some) 接触过较多 (Quite a lot)
二、阅读材料(请先阅读以下内容)A:精卫填海 相传炎帝有很多孩子,其中有一个女儿名叫“女娃”有一次,她到东海边去游玩,哪知遇上了狂风暴雨,结果淹死在大海里,永远回不去了。 想到自己年纪轻轻,就这样被大海吞没了,女娃悲愤交加。于是,她的灵魂便化成了一只名叫“精卫”的小鸟。这鸟的形状有一点儿像乌鸦,花头、白嘴、红脚,住在北方的发鸠山上。每天,人们都会看到一只小小的精卫鸟,飞到遥远的西山去,嘴里街着一粒小石子或是一段小树枝,在波涛汹涌的海面上,顶着狂风巨浪,怀着满腔的悲愤从高高的天空中投下,发誓填平大海。就这样年复一年,日复一日,从不间断。 直到今天,东海还有精卫誓水的地方。因为淹死在那里,它们便发誓永远不喝那里的水。所以,精卫鸟又叫“誓鸟”或“志鸟”,也叫“冤禽”。因为她是炎帝的女儿所化成的,所以,也有人叫它“帝女雀”。
B:精卫填海 有一次,太阳神炎帝的小女儿女娃在东海游泳,突然海上起了风浪,女娃不幸被淹死了。她的灵魂变成了一只小鸟,名字叫“精卫”。精卫的样子很像乌鸦,头上的羽毛有花纹,白白的嘴巴,红红的脚爪,看起来非常漂亮。精卫住在北方的一座山上。她痛恨无情的大海夺去了她的生命,就天天从西山衔来树枝和石头投进海里,决心把大海填平。据说直到今天,这只可爱的小鸟还在不停地填海呢。 这个悲壮的故事,赞扬了精卫自强不息的品格,表现了古代人民敢于向强大的自然力进行抗争的精神,这是一种用微薄之力去完成不可能完成的任务的顽强精神。
三、请根据您刚刚阅读的内容,回答以下问题: 5. 您觉得哪篇文章对您来说更难? Which article do you think is more difficult for you? A B
6. 您觉得哪些方面让您感到困难?(可多选)Which aspects do you think make you feel difficult? (Multiple choices are available 生词太多 (Too many new words) 句子太长或太复杂 (Sentences were too long or complex) 文化知识不了解 (Lack of cultural knowledge) 故事逻辑不清楚 (Unclear story logic) 其他 (Other):
7. 您觉得A中的不认识的词数量多吗?Do you think there are many unfamiliar words in A? 非常多 (Very Many) 比较多 (Quite Many) 一般 (Moderate) 比较少 (Few) 非常少 (Very Few)
8. 您觉得B中的不认识的词数量多吗?Do you think there are many unfamiliar words in B? 非常多 (Very Many) 比较多 (Quite Many) 一般 (Moderate) 比较少 (Few) 非常少 (Very Few)
9 您认为B在替换或解释A中的难词方面做得如何?What do you think of B's performance in replacing or explaining the difficult words in A? 非常好,替换后更容易理解 (Very Good, replacements made it much easier) 比较好,有一定帮助 (Good, somewhat helpful) 一般,感觉变化不大 (Neutral, didn't feel much difference) 不太好,有些替换感觉不自然 (Not Very Good, some replacements felt unnatural) 不好,替换后反而不懂了 (Poor, replacements made it harder to understand)
10. 您觉得A中的句子结构复杂吗?(例如:句子很长、修饰成分多、关联词复杂)Do you think the sentence structure in A is complex? (For example: the sentence is very long, has many modifying components, and the conjunctions are complex 非常复杂 (Very Complex) 比较复杂 (Quite Complex) 一般 (Moderate) 比较简单 (Relatively Simple) 非常简单 (Very Simple)
11. 您觉得B中的句子结构复杂吗?Do you think the sentence structure in B is complex? (For example: the sentence is very long, has many modifying components, and the conjunctions are complex 非常复杂 (Very Complex) 比较复杂 (Quite Complex) 一般 (Moderate) 比较简单 (Relatively Simple) 非常简单 (Very Simple)
12. 您认为B在简化A的复杂句子方面做得如何?What do you think of B's performance in simplifying A's complex sentences? 非常好,明显更容易理解了 (Very Good, significantly easier to understand) 比较好,更容易理解了 (Good, easier to understand) 一般,感觉变化不大 (Neutral, didn't feel much difference) 不太好,有些地方改得感觉不连贯了 (Not Very Good, some changes made it feel disjointed) 不好,改得更难懂了 (Poor, made it harder to understand)
13. 您觉得A的故事发展(情节推进)清晰、容易跟上吗?Do you think the story development (plot advancement) of A is clear and easy to follow? 非常清晰容易 (Very Clear and Easy) 比较清晰容易 (Relatively Clear and Easy) 一般 (Moderate) 不太清晰,有点混乱 (Not Very Clear, a bit confusing) 非常混乱,跟不上 (Very Confusing, hard to follow)
14. 您觉得B的故事发展(情节推进)清晰、容易跟上吗?Do you think the story development (plot advancement) of B is clear and easy to follow? 非常清晰容易 (Very Clear and Easy) 比较清晰容易 (Relatively Clear and Easy) 一般 (Moderate) 不太清晰,有点混乱 (Not Very Clear, a bit confusing) 非常混乱,跟不上 (Very Confusing, hard to follow)
15. A中是否有涉及您完全不了解的中国文化背景知识,从而影响理解?如果有,请举例。 Does A involve any background knowledge of Chinese culture that you have no idea about at all, thereby affecting your understanding? If there is, please give an example. 是 (Yes) 例子 (Examples): 否 (No)
16. B是否对这些文化背景知识做了补充说明或简化处理?您觉得这种处理有效吗?Has B provided supplementary explanations or simplified the knowledge of these cultural backgrounds? Do you think this treatment is effective? 有补充/简化,并且非常有帮助It has supplements/simplifications and is very helpful 有补充/简化,有一定帮助 It has been supplemented/simplified and is somewhat helpful 有补充/简化,但感觉不够或不自然 There are supplements/simplifications, but they feel insufficient or unnatural 没有注意到有补充/简化No supplementation/simplification was noticed 原文没有让我困惑的文化点The original text doesn't have any cultural points that confuse me
17. 您觉得B的整体结构(如开头、发展、结尾)比A更清晰吗?Do you think that the overall structure of B (e.g., beginning, development, end) is clearer than A? B明显更清晰B is obviously clearer B稍微更清晰B is slightly clearer 两者差不多 The two are almost the same A明显更清晰 A is obviously clearer A稍微更清晰A is slightly clearer