国际版服务端多语言质量评估问卷

感谢您参与本次国际版服务端多语言质量评估。本问卷旨在收集您对zh(中文)、en(英语)、ja(日语)、fr(法语)四种语言翻译质量的评价与建议,以便我们持续优化产品体验。您的反馈对我们至关重要,请根据实际情况作答。
1. 您的身份
2. 您日常使用哪种语言进行工作
3. 您在工作中接触过哪些语言版本的服务端内容
翻译准确性评估
4. 请对以下参数的四种语言翻译准确性进行评价(1=极不准确,5=极为准确)
  • 1分-极不准确
  • 2分-不太准确
  • 3分-一般
  • 4分-比较准确
  • 5分-极为准确
所有人员对比报告
作答次数
平均分
维度标准分
评价内容
测评人数
被评估人
360度评估报告
得分
分值差
5. 在上述参数中,哪些语言版本的翻译存在明显错误或歧义
6. 请举例说明您认为翻译不准确的参数及原因
术语一致性评估
7. 请判断以下术语在各语言版本中的一致性(是=一致,否=不一致)
报告(report)
得分(score)
部门(department)
评价(evaluation)
维度(dimension)
8. 哪些语言版本的术语存在前后不一致的情况
9. 请列举您发现的术语不一致的具体案例
专业性与可读性评估
10. 中文版本的专业术语使用是否符合行业规范
11. 英语版本的表述是否自然流畅,符合英语母语者习惯
12. 日语版本的敬语及表达方式是否恰当
13. 法语版本的语法及用词是否准确规范
14. 各语言版本在可读性方面存在哪些问题(可多选)
问题与建议
15. 您认为当前多语言版本中最需要优先改进的方面是
16. 对于中文版本的翻译,您有哪些具体的改进建议
17. 对于英语版本的翻译,您有哪些具体的改进建议
18. 对于日语版本的翻译,您有哪些具体的改进建议
19. 对于法语版本的翻译,您有哪些具体的改进建议
20. 其他关于国际版服务端多语言的意见或建议
更多问卷 复制此问卷