外资企业员工语码转化与混合现象调查问卷[复制]

尊敬的填写人:

        您好!

        本问卷旨在了解外,员工对话从使用汉语转换到使用外语(语码转化)和汉语与外语混合使用(语码混合)的情况。问卷包含22道题目,需要占用您3-5分钟左右的时间完成,请根据您工作中自身的实际情况填写。问卷信息采用匿名方式收集,所有数据仅用于学术研究衷心感谢您的参与和支持!

1. 您的性别为:
2. 您的年龄为:
3. 您所在外企的总部位于:
4. 您在外企的工作时长为:
5. 您目前的岗位属于:
6. 您目前具备的外语能力及相关证明包括:
7. 您是否有海外留学或居住经历?
8. 您在海外留学或居住的时间
9. 您所在的公司中,外籍员工的占比情况更接近以下哪一项?
10. 外籍员工主要集中在:
11. 您的工作与外籍同事接触的频率是:
12. 您的公司对工作交流中的语言使用有要求吗
13. 您的公司是否有对员工的外语学习提供支持?
14. 对您来说,在工作中从汉语切换使用外语更符合哪种情况
15. 在您的工作沟通中,完全使用外语或中文里夹杂外语单词、短语的情况,最常出现在与哪类对象的交流
16. 在以下工作用语中,出现多种语言进行表达的频率是:
  • 经常
  • 偶尔
  • 很少
  • 从不
日常问候、寒暄语
专业术语
公司内部专用语(项目名、职业简称等)
17. 在以下场合中,出现多种语言进行表达的频率是:
  • 经常
  • 偶尔
  • 很少
  • 从不
开会讨论
茶水间闲聊
工作邮件
聊天软件
18. 您的公司中,转换或混合使用语言的现象会集中在某些部门吗?
19. 您所在的部门,是否形成了一些特定的、常用外语来表达工作术语或习惯用语?其使用数量是?(如 “brief ”代表“简报”)
20. 在工作中,使用汉语转换到使用其他语言,您不会感到心理压力。
21. 我认为能够流畅地进行中外文混合沟通,是外企职场员工地一项重要技能。
22. 在工作中,汉语与其他语言混合使用能增强“外企身份”认同感。
更多问卷 复制此问卷