机器翻译在二语学习中的有效性调查问卷(学习者视角)

尊敬的学习者:

您好!请根据您的实际情况对下列描述进行评价。感谢您的支持与配合!

语言经验调查
1. 您的年龄是
2. 您的二语熟练程度是:
3. 二语学习时长:
4. 您对机器翻译的了解有多少?(单选)
5. 您使用机器翻译的频率是?(单选)
6. 您主要使用的机器翻译工具(可多选):
一、学习动机维度
7.
  1. 我使用机器翻译主要是为了节省时间,而不是为了学习语言。/ I use MT primarily to save time rather than to learn the language. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

8. 我使用机器翻译是因为我想在写作作业中获得更高的分数。/ I use MT because I want to get higher grades on my writing assignments. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

9. 我对不同机器翻译工具如何处理语言细节感到好奇,增加了日常二语学习的时长/频率。/ I find myself increasingly curious about how different MT tools handle linguistic nuances, which has led me to extend the duration and frequency .
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

10. 我利用机器翻译在语境中学习新词汇。/ I use MT to learn new vocabulary in context. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

11. 借助机器翻译解决表达难题后,我对参与二语课堂更有积极性。/Having overcome expression difficulties through MT, I now feel more motivated to participate in second language classes.
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

12. 我相信有效使用机器翻译最终会提高我独立的二语水平。/ I believe that effective use of MT will eventually improve my independent L2 proficiency. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

二、学习态度维度
13. 使用机器翻译让我有信心处理超出我目前水平的难懂阅读材料。/ Using MT gives me confidence to handle difficult reading materials beyond my level. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

14. 使用机器翻译能显著提高我的阅读速度。/ I believe using MT helps improve my reading speed significantly. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

15. 当可以使用机器翻译时,我对写作任务的焦虑感减少了。/ I feel less anxious about writing tasks when I have access to MT. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

16. 相比我自己的写作,我更信任机器翻译输出的语法准确性。/ I trust the grammatical accuracy of MT output more than my own writing. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

17. 当我在作业中使用机器翻译时,我会感到内疚或觉得自己是在作弊/ I feel guilty or like I am "cheating" when I use MT for my assignments. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

18. 我认为依赖机器翻译会阻碍我提高自己的二语水平。/ I believe relying on MT prevents me from improving my own L2 proficiency. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

19. 我发现机器翻译工具在各种语言学习任务中都非常有用。/ I find MT tools to be highly useful for a wide range of language learning tasks.
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

三、学习策略维度
20.
  1. 在机器翻译的辅助下,我更敢主动向母语者/同学请教二语问题,与他人互动。/ With the aid of MT, I feel more confident in proactively seeking guidance from native speakers or classmates regarding second language issues and engaging with others.
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

21. 我会有意识地记忆机器翻译给出的好的短语表达。/I shall consciously memorise the well-crafted phrases produced by MT.
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

22. 我会使用多个机器翻译工具来交叉检查翻译结果的一致性,克服阅读难题。/ I shall employ multiple MT tools to cross-check the consistency of translations and overcome reading difficulties.
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

23. 我通过调整中文输入(预编辑)来帮助翻译工具生成更自然的英文。/ I adjust my Chinese input (pre-editing) to help the MT tool generate more natural English. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

四、自我调控能力维度
24. 我会查阅字典或语法书来验证机器翻译结果的准确性。/ I verify the accuracy of MT output by consulting dictionaries or grammar books.
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

25. 在提交作业前,我总是会编辑和修改(译后编辑)机器翻译的产出。/ I always edit and modify (Post-edit) the MT output before submitting my work.
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

26. 使用MT后,我的二语写作语法错误率显著降低。/ After using MT, the rate of grammatical errors in my second language writing has significantly decreased.
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

27. 我会反思自己对机器翻译的依赖程度是在增加还是减少。/ I reflect on whether my dependency on MT is increasing or decreasing over time. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

28. 我会不断完善机器翻译的产出,直到我对质量完全满意为止。/ I persist in refining the MT output until I am fully satisfied with the quality. 
  • 很不同意
  • 不同意
  • 一般
  • 同意
  • 很同意

五、开放性问题
29. 您认为机器翻译在二语学习中最突出的优势是什么?/ What do you consider to be the most significant advantage of machine translation in second language acquisition?
30.

对于在未来的语言学习中使用机器翻译,您最主要的顾虑是什么?/ What are your primary concerns regarding the use of MT in your future language studies? 

再次感谢您的参与!祝您学习顺利!

更多问卷 复制此问卷