広島大学中国人留学生の異文化感受性に関するアンケート調査\n广岛大学中国留学生异文化感受性调查问卷

1.您的年龄
あなたの年齢

2.您的留学时间
留学の時間
3.您获得的最高JLPT证书
日本語能力試験(JLPT)で取得した最高の証明書
一、互动参与
相互交流への積極的関与
4.在学习或生活中,我会主动寻找机会与日本人接触(如活动、课程、小组讨论)。
学習や生活の中で、私は進んで日本人と接する機会(イベント、授業、グループディスカッションなど)を探します。
5.当交流场合中有日本人时,我通常不会只和中国人待在一起。
交流の場に日本人がいる場合、私は通常、中国人だけと一緒にいることはありません。
6.即使交流过程不顺利,我也会尽量把一次对话进行到结束。
たとえ交流が順調に進まなくても、私はできる限りその会話を最後まで続けようとします。
二、文化差异尊重
文化的差異の尊重
7.当日本人的做事方式与我的习惯不同时,我会先考虑文化背景的影响。
日本人のやり方が自分の習慣と異なる場合、私はまず文化的背景の影響を考慮します。
8.我认为文化差异本身并不代表对错或优劣。
私は、文化的差異それ自体が優劣や正誤を意味するものではないと考えています。
9.即使我不认同某些日本文化习惯,我也会在交流中保持尊重。
たとえ日本の文化的習慣のすべてに同意できなくても、交流の中では尊重の態度を保ちます。
三、交流自信
交流に対する自信
10.与日本人交流时,即使语法或用词不准确,我也愿意表达自己的想法。
日本人と交流する時、文法や用語が正確でなくても、自分の考えを表現する意思があります。
11.当对方没有立刻理解我时,我不会因此放弃说明。
相手がすぐに理解してくれない時でも、そのことで説明を諦めることはありません。
12.在正式或较严肃的交流场合(如课堂、会议),我也能开口交流。
フォーマルな、またはやや厳粛な交流の場(授業、会議など)でも、話し始めることができます。
四、交流愉悦
交流の喜び
13.与日本人交流时,我通常不会感到明显的紧张或不安。
 日本人と交流する時、私は通常、顕著な緊張や不安を感じません。
14.交流结束后,我往往会对这次交流有比较好的感受。
交流が終わった後、私は概ねその交流に対して比較的良好な印象を持っています。
15.整体来看,与日本人的交流经历让我对跨文化交流更有兴趣。
 全体的に見て、日本人との交流経験は、私が異文化コミュニケーションにもっと興味を持つきっかけとなりました。
五、交流关注
交流への配慮
16. 与日本人交流时,我会留意对方是否理解了我的意思。
日本人と交流する時、私は相手が自分の意図を理解しているかどうかに注意を払います。
17. 如果我发现对方反应比较冷淡,我会反思自己的表达方式。
もし相手の反応が比較的冷淡だと気付いた場合、自分の表現の仕方を反省します。
18. 在必要时,我会通过举例、重复或换说法来帮助对方理解。
必要に応じて、例を挙げたり、繰り返したり、言い方を変えたりして、相手の理解を助けます。
19.在日本生活或学习过程中,您遇到过哪些印象深刻的文化差异?(可简要描述)
在日本での生活や学習の中で、印象に残った文化的違いはどのようなものがありましたか?(簡単に説明してください)
更多问卷 复制此问卷