International Students' Idiom Learning Needs Questionnaire\n留学生习语学习需求调查问卷

亲爱的朋友:

Dear friend,

您好!我是湘潭大学的学生(学号202205370701),正在进行一项关于留学生汉语习语学习情况的调查研究。本问卷为匿名,数据仅用于学术研究,可以放心填写。答案无对错之分,请根据真实情况作答,大约需要4-7分钟。

Hello! I am a student at Xiangtan University (Student ID: 202205370701) conducting a research study on international students' learning of Chinese idioms. This anonymous questionnaire is for academic research only, please feel free to fill it out. There are no right or wrong answers; please answer according to your actual situation. It will take about 4-7 minutes.

您的回答对我非常重要!感谢您的支持与配合!如有任何问题,请联系:862511303@qq.com(邮箱);CTra1125813(微信)

Your responses are invaluable for me! Thank you for your support and cooperation! For questions, please contact: 862511303@qq.com (Email); CTra1125813 (WeChat)

第一部分:基本信息
Part I: Basic Information
1. 1.您的国籍/Your nationality:_____________________
2. 2.您的母语/Your native language:_____________________

3.您的HSK等级/Your HSK level

4.您学习汉语多久了?
How long have you been learning Chinese?
5.您在中国生活多长时间了?
How long have you been living in China?
第二部分:对当地习语的了解情况
Part II: Understanding of Local Idioms
1.您对当地人常用的习语俗语(比如东北的“磨叽”“唠嗑”,湖南的“灵泛”“宝里宝气”)熟悉吗?
How familiar are you with the idioms and colloquial expressions commonly used by local people (e.g., in Northeast China: "磨叽" mòji, "唠嗑" làokē; in Hunan: "灵泛" língfàn, "宝里宝气" bǎolibǎoqì)?
2.您听说过以下哪些习语?(可多选)
Which of the following idioms have you heard of? (Multiple choices allowed)

3.您学习当地习语的主要原因是什么?(排序)

What are your main reasons for learning local idioms? (Please rank)

4.您认为学习习语最有效的方法是什么?(多选)

What do you think is the most effective way to learn idioms? (Multiple choices allowed)

5.您对学习当地方言/习语的态度是:

Your attitude toward learning local dialects/idioms is:

6.您觉得教材中对习语的解释足够吗?

Do you think the explanations of idioms in textbooks are sufficient?

7.您在使用习语时最担心的问题是:(排序)

What do you worry about most when using idioms?(Please rank)

第三部分:对当地习语的学习需求
Part III: Learning Needs for Local Idioms
[说明] 请根据您的真实想法回答以下问题。每个问题包含“正向”“反向”两种情境。
[Instructions] Please answer the following questions according to your true feelings. Each question includes a "positive" and a "reverse" scenario.
[示例] 对于“课堂讲解”这个问题,或许您觉得老师应该详细讲解(正向喜欢),但如果不讲解您也能接受(反向无所谓),就按您的真实感受选择即可。
[Example] For "Classroom explanation," you might think the teacher should explain in detail (positive: like), but if they don't, you can accept it (reverse: neutral). Please choose based on your true feelings.

1. 课堂讲解 Classroom Explanation

如果老师详细讲解习语的意思和用法,我会感到:

If the teacher explains the meaning and usage of idioms in detail, I would feel:

如果老师不详细讲解,让我们自己学或只是简单提一下,我会感到:

If the teacher does not explain in detail and lets us learn on our own or only briefly mentions it, I would feel:

2. 观看视频 Watching Videos

如果课堂上播放当地人使用习语的视频,我会感到:

If videos showing local people using idioms are played in class, I would feel:

如果课堂上不播放视频,只是讲解,我会感到:

If no videos are played and only explanations are given, I would feel:

3. 情景模拟练习 Situational Simulation Practice

如果课堂上设计情景让我们对话练习使用习语,我会感到:

If the class designs scenarios for us to practice using idioms in dialogues, I would feel:

如果课堂上没有情景练习,只是听讲,我会感到:

If there is no situational practice and we only listen to lectures, I would feel:

4. 实地走访 Field Trips

如果老师带我们去早市、公园等真实场所学习习语,我会感到:

If the teacher takes us to real-life settings (e.g., morning markets, parks) to learn idioms, I would feel:

如果只在教室里学习,不去真实场所,我会感到:

If we only learn in the classroom without any field trips, I would feel:

5. 语用讲解 Pragmatic Explanation

如果老师讲解习语应该在什么场合对什么人可以说,我会感到:

If the teacher explains in which situations and to whom an idiom can be used, I would feel:

如果不讲解使用场合和对象,只讲意思,我会感到:

If the teacher only explains the meaning without mentioning usage contexts, I would feel:

6. 历史典故讲解 Explanation of Historical Allusions

如果老师讲解习语背后的历史故事,我会感到:

If the teacher explains the historical stories behind idioms, I would feel:

如果不讲历史故事,只讲词义,我会感到:

If the teacher only explains the meaning without telling the historical stories, I would feel:

7. 文化溯源 Cultural Background

如果老师讲解本地民俗文化对习语的影响,我会感到:

If the teacher explains how local culture influences the idioms, I would feel:

如果不讲文化背景,只讲意思,我会感到:

If the teacher only explains the meaning without discussing the cultural background, I would feel: 

第四部分:开放性问题

Part IV: Open-ended Questions

1.您认为学习当地习语最大的困难是什么?(不妨举例说说)

What do you think is the biggest difficulty in learning local idioms? (Please feel free to give examples.)

2.您希望老师在习语教学中多做些什么?(可以畅所欲言)

What do you hope teachers can do more of in idiom teaching? (All your thoughts and suggestions are welcome.)

问卷到此结束,再次感谢您的耐心填写!您的回答将为我的研究提供宝贵的参考。

This is the end of the questionnaire.

Thank you again for your time and valuable input! Your responses will provide essential reference for my research.

敬祝:学习进步,生活愉快!

Wishing you all the best in your studies and life!

更多问卷 复制此问卷