译文评价双极量表
请认真阅读以下各题的原文和译文,对比译文A与译文B,在指定的三个维度上对它们进行评价。请根据您的专业判断,在七点量表中选择最符合您判断的位置,并点选相应的圆圈。刻度越接近某一译文,表示该译文在该维度上的表现越好。
1. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
2. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
3. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
4. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
5. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
6. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
7. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
8. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
9. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
10. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
11. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
12. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
13. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
14. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
15. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
16. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
17. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
18. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
19. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
20. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
21. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
22. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
23. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
24. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
25. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
26. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
27. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
28. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
29. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
30. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
31. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
32. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
33. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
34. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
35. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
36. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
37. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
38. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
39. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
40. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
41. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
42. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
43. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
44. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
45. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
46. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
47. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
48. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
49. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
50. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
51. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
52. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
53. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
54. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
55. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
56. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
57. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
58. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
59. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
60. 原文:We don't have very much to do with our neighbours, ie don't meet them socially.
译文A:我们与邻居没什麽往来。
译文B:我们与邻居来往不多(即社交上很少碰面)。
强烈支持译文A
非常支持译文A
支持译文A
无法判断
支持译文B
非常支持译文B
强烈支持译文B
哪个更准确
哪个更流畅
你最喜欢哪个
关闭
更多问卷
复制此问卷