文化自信视域下北疆文化符号译介传播效果调研问卷
1. 您的年龄阶段是?
18-25
26-35
36-45
46及以上
2. 您的文化背景是?
汉族
蒙古族
其他少数民族
3. 您的职业身份是?
学生
文化/传媒工作者
教育工作者
其他
4. 您对“北疆文化符号”(如那达慕、马头琴、昭君文化等)的了解程度是?
非常了解
比较了解
一般了解
不太了解
完全不了解
5. 您主要通过哪些渠道接触北疆文化符号?(可多选)
社交媒体(抖音,小红书,微信等)
影视/纪录片
旅游体验
学术文献/书籍
其他
6. 您认为北疆文化符号在对外传播中的辨识度如何?
很高
较高
一般
很低
几乎没有
7. 您是否认同“北疆文化符号译介有助于提升中国文化自信”这一观点?
非常认同
比较认同
中立
不太认同
完全不认同
8. 您接触过的北疆文化符号英文/外文译法(如“那达慕”Naadam、“马头琴”Morin Khuur)是否准确?
非常准确
比较准确
一般
不太准确
完全不准确
9. 您认为当前北疆文化符号译介存在的主要问题是?(可多选)
译名不统一、混乱
文化内涵丢失、表意模糊
过度直译、不符合外语表达习惯
缺乏权威译介标准
其他
10. 您认为哪种传播载体最适合推广北疆文化符号译介成果?(可多选)
短视频/直播
图文科普
学术论文/著作
文创产品
11. 您认为北疆文化符号译介对增强中国文化自信的作用体现在?(可多选)
A. 向世界展示中国多元文化面貌
B. 提升民族文化认同感
C. 增强中国文化话语权
D. 促进中外文化互鉴
E. 作用不大
12. 您对“跨文化传播视域下北疆文化符号译介”这一研究方向的期待是?
A. 形成系统的理论框架
B. 产出可落地的实践方案
C. 培养更多专业人才
D. 提升北疆文化国际影响力
E.其他
关闭
更多问卷
复制此问卷