您好,本问卷旨在了解您对北外校医院语言标牌等语言景观的态度和建议。 恳请您填写问卷大约耗时 3 分钟,您所选择的答案没有对错之分,请您按实际情况填写。 本次调查仅为科研目的,信息完全保密,请放心作答。 感谢您的支持与配
合!
Hello, this questionnaire is designed to understand your opinions and suggestions regarding the language signs and other language-related elements of the BFSU College Hospital. We kindly ask you to complete the questionnaire, which will take approximately 3 minutes. Your answers have no right or wrong distinctions. Please fill in according to the actual situation. This survey is for research purposes only, and all information will be kept confidential. Please feel free to answer. Thank you for your support and cooperation!
1. 你的身份是( Your identity?) 中国学生(Chinese student) 国际留学生 (international student)
2. 你现在的学历是? (The stage you are currently at is?) 本科生 undergraduate student 研究生 graduate student 博士生 doctoral student
3. 你去北外校医院的频率?the frequency of going to the BFSU college hospital 从来不去 never 一学期一到两次 once or twice per semester 一个月一到两次 once or twice per month 每周一次 once per week or more frequent
第二部分:对医院语言景观的总体感知与态度 此部分旨在调查“学生如何看待医院的语言景观”,评估其信息功能和象征功能。
Part Two: Overall Perception and Attitude towards Hospital Language Environment This section aims to investigate "How do students perceive the language environment of hospitals?"
4. 在医院时,您会有意识地关注各类文字标识(如导引牌、科室牌、宣传栏、温馨提示等)吗? When you are in the hospital, do you consciously pay attention to various textual signs (such as direction signs, department signs, publicity boards, reminder notices, etc.)?
从不关注 Never pay attention
总是关注 always pay attention
5. 您认为医院内的双语(中英)标识对您顺利就医的帮助有多大? How much do you think the bilingual (Chinese-English) signs in the hospital have helped you in your smooth medical treatment?
没有帮助 useless
能帮助到我 very helpful
6. 当您需要寻找某个科室或办理某项手续时,您更倾向于依赖以下哪种方式?【多选题,并按依赖程度排序】 When you need to find a certain department or handle a certain procedure, which of the following methods do you prefer to rely on? [Multiple-choice question, ranked by the degree of reliance]
查看墙上的指示牌 Look at the sign on the wall 询问工作人员(导诊台、护士、保安等)asking other people (f.e The consultation desk, nurses, security guards, etc.) 跟随人流或凭记忆 following other people or rely your own memories 其他 not those options above 选项8
第三部分:对具体语言景观类型的关注与评价 此部分旨在探究“学生最关注哪类语言景观”以及“中外学生关注点是否存在差异”。
Part Three: Focus and Evaluation on Specific Language Landscape Types
This part aims to explore "Which type of language landscape do students pay the most attention to" and "Are there any differences in the attention points between Chinese and foreign students?"
7. 在医院中,您对以下哪几类标识的关注度最高? In the hospital, which of the following categories of signs do you pay the most attention to?
导航类:方向箭头、楼层索引、科室分布图 navigation signs: Direction arrows, floor index, department distribution map 选项9 选项8 信息类:科室名称、专家介绍、就诊流程说明 Information signs: Department names, expert introductions, visit process explanations 宣教类:疾病知识科普、健康提醒、政策宣传栏 Educational signs: Disease knowledge popularization, health reminders, policy publicity boards 服务类:窗口功能(挂号、收费、取药)、温馨提示(如“小心地滑”、“保持安静”)Service signs: Window functions (registration, payment, medication collection),温馨提示 (such as "Be careful of slippery floors", "Keep quiet") 商业类:广告牌、商业合作标识 Commercial signs: Advertisements, commercial cooperation signs
8. 请根据您的就医经历,对医院以下几类标志性是否对解决自己的问题有帮助进行评价 Based on your medical experience, please evaluate whether the following categories of signs in the hospital are helpful in solving your problems.
导航类:方向箭头、楼层索引、科室分布图 navigation signs: Direction arrows, floor index, department distribution map
信息类:科室名称、专家介绍、就诊流程说明 Information signs: Department names, expert introductions, visit process explanations
宣教类:疾病知识科普、健康提醒、政策宣传栏 Educational signs: Disease knowledge popularization, health reminders, policy publicity boards
服务类:窗口功能(挂号、收费、取药)、温馨提示(如“小心地滑”、“保持安静”)Service signs: Window functions (registration, payment, medication collection),温馨提示 (such as "Be careful of slippery floors", "Keep quiet")
商业类:广告牌、商业合作标识 Commercial signs: Advertisements, commercial cooperation signs
9. 您是否遇到过因英文翻译不准确、难以理解或缺失,而导致就医困惑或不便的情况?
Have you ever experienced any confusion or inconvenience when seeking medical treatment due to inaccurate, incomprehensible or missing English translations? 有 无
10. 您是否认为现有标识的英文部分有必要存在?它是否改善了您的就医体验或带来了其他感受? 非常有必要,可以帮助到留学生群体 有一定必要,虽然我自己不用,但对他人有帮助 无所谓,不影响我就医 没必要,占用了空间或导致信息繁杂 其他
11. 在您看来,当前医院的语言景观(标识系统)最需要改进的方面是: In your opinion, the aspect that needs the most improvement in the current language landscape (signage system) of the hospital is: 设计层面:字体大小、颜色对比、灯光照明 At the design level: font size, color contrast, lighting conditions. 内容层面:用语更通俗易懂、减少专业术语、增加图示化说明At the content level: Use more straightforward language, reduce the use of technical terms, and incorporate more graphical explanations. 语言层面:提高英文翻译的准确性与地道性、增加更多语种(如日、韩、俄等)Language aspect: Enhance the accuracy and naturalness of English translations, and expand the number of languages (such as Japanese, Korean, Russian, etc.) 布局层面:标识位置更醒目、高度更合理Layout aspect: The logo placement is more prominent and the height is more appropriate. 技术层面:配套提供二维码链接至详细说明或语音导览、完善电子屏动态信息Technical aspect: Provide QR code links for detailed explanations or audio tours, and improve the dynamic information on the electronic screens. 其他 others:
12. 如果可以,想邀请你参加进一步的面对面采访,如果接受的话可以留下联系方式(请备注是电话还是微信号等)