海外受众对推广中医药文化相关游戏的需求与传播效果调查问卷
(用于行业研究、产品研发、文化出海可行性分析)
1. 您的性别
男
女
不愿透露
2. 您的年龄段
18岁以下
18-25岁
26-35岁
45岁以上36-45岁
45岁以上
3. 您所在的国家或者地区(请精确到省市)
4. 您的职业
学生
企业职员
自由职业
医疗健康相关
文化教育相关
其他
5. 您平时玩游戏的概率
几乎不玩
偶尔玩
经常玩
资深玩家
6. 您对中医药文化的了解程度
完全不了解
仅听说过
一般了解
比较了解
非常了解
7. 您接触过哪些中医药相关内容
中草药 方剂
针灸 推拿 养生保健
食疗 药膳
中医理论(阴阳 五行 经络等)
中医典故 名医故事
中医药文创产品
其他
8. 您对中医药文化的整体态度
不信任
一般
好奇
认可
很感兴趣
9. 您是否愿意通过娱乐化、游戏化的方式了解中医药文化
非常不愿意
不太愿意
中立
愿意
非常愿意
10. 您喜欢的游戏类型
角色扮演
模拟经营
休闲益智
剧情探索
卡牌收集
闯关答题
养成类
多人社交
11. 您是否愿意尝试以推广中医药文化为主题的相关游戏
完全不愿意
不太愿意
中立
愿意
非常愿意
12. 吸引您体验这类游戏的主要原因
学习新知识文化
玩法轻松有趣
朋友推荐
可社交分享
13. 您希望在推广中医药文化的相关游戏中看到那些内容
药材识别 采集 炮制过程
方剂配伍 制药流程体验
经络 穴位 养生知识
中医“望闻问切”逻辑诊断
古代药铺 药房模拟经营
中医药历史故事 名医剧情
中医药知识科普问答
其他
14. 您最喜欢的核心玩法
剧情故事驱动
角色成长养成
药馆经营模拟
药材图鉴收集
知识闯关挑战
多人合作任务
其他
15. 您对游戏中中医药知识呈现的要求
必须专业 严谨 准确
通俗易懂 有趣即可
简单了解就行
16. 在游戏的海外本地化与跨文化传播中您认为哪些因素会影响您体验推广中医药文化的相关游戏
专业术语太难
文化差异难以理解
玩法不符合习惯
无合适语言版本
内容不严谨
宣传渠道少 不知道
17. 您认为这类游戏能否有效向海外推广中医药文化
完全不能
效果较弱
一般
可以
非常有效
18. 您认为这类游戏的核心价值是
文化传播输出
健康知识普及
娱乐休闲
跨文化交流
教育学习
创新商业模式
其他
19.
你学习中医药文化的主要渠道是?
书本教材(含中医专业教材、中医辞典、术语标准类书籍)
线下课程/培训(含院校课程、师承学习、线下中医讲座/工作坊)
线上网络资源(含网课、中医科普平台、论坛/社群、专业文献数据库)
翻译工具/软件(含词典APP、机器翻译工具、术语库)
其他
20.
你在使用翻译工具翻译中医术语时,遇到的最大问题是?(歧义 / 不标准 / 无法理解临床含义)
术语翻译存在歧义/多义,无法准确匹配语境
翻译结果不统一、不规范,缺乏行业公认的标准译法
仅翻译字面含义,无法体现术语背后的中医理论与临床内涵
生僻/特色术语(如脏腑辨证、经络穴位)无法被正确识别或翻译
翻译结果过于直译,不符合目标语言的表达习惯
其他
21.
您希望推广中医药文化的相关游戏增加哪些内容或者功能
22.
对于中医药文化海外传播 您有什么建议?
关闭
更多问卷
复制此问卷