关于国际新闻的人工编译与AI翻译效果对比调查

您好!我们正在进行一项关于AI翻译与人工编译差异的学术研究。本问卷大约需要3-5分钟,所有问题均为选择题。您的回答仅用于统计分析,感谢参与!
1. 您是中国人还是外国人?(Chinese/Foreigner)
2. 您的性别:
3. 您的年龄段:
4. 您的最高学历是
5. 您的专业背景是
6. 您平时是否关注国际新闻?
7. 您是否曾使用过AI翻译(如DeepL、Google翻译、ChatGPT等)阅读外媒新闻?
8. 您认为当前AI翻译国际新闻的准确性如何?(1-5分,1=非常差,5=非常好)
9. 您认为AI翻译国际新闻时,最大的问题可能是?
10. 如果未来AI翻译质量持续提升,您愿意完全依赖AI翻译阅读国际新闻吗?
11. 您认为人工编译相比AI翻译,最主要的优势是?
12. 您更习惯阅读哪种语言的问卷内容?
下面您会看到一段英文新闻原文的两个中文译本。请凭第一感觉,选择您认为整体更好的一个译本(更准确、更通顺、更符合中文表达)
13. 选择您认为整体更好的译本
14. 选择您认为整体更好的译本
15. 选择您认为整体更好的译本
Below you will see several original Chinese news articles, along with two English translations. Please rely on your first impression (the Chinese original is provided for reference only and is not mandatory to read), and choose the one that you think is overall better (more accurate, more fluent, and more in line with English expression)
16. 原文:标准体系由工业和信息化部人形机器人与具身智能标准化技术委员会组织领域内120余家科研院所、企业和行业用户单位研究编制,包括基础共性、类脑与智算、肢体与部组件、整机与系统、应用、安全伦理等6个部分。
17. 原文:条例明确了适用范围涵盖长城本体、相关文化遗产及赋存环境,构建了从“抢救性保护”向“预防性保护”“研究性修缮”并重的全链条保护体系。
18. 原文:他们高呼反美、反以口号,强烈谴责美以对伊朗的军事行动。
更多问卷 复制此问卷