校园跨文化互动与语言学习需求调查
1. 你的年级
大一
大二
大三
大四
研究生及其以上
2. 你的专业是
3. 你学习外语的动因
语法、词汇、日常沟通用语等不了解
可以用外语完成日常购物/深度话题的讨论
愿意进行语言交换
经常需要使用翻译的App
结识外国朋友
其他
4. .你是否有过与来华留学生交流的经历?
经常
偶尔
很少
没有
5. 你是否有过海外交流、留学或旅居经历
有,半年以上
有,半年以内
没有
6. 你对翻译软件的使用情况
经常
偶尔
很少
从未
7. 你的英语或其他语言水平如何
流利(可进行日常、学术等交流)
中等(可基本沟通)
基础(简单问候)
几乎为0
8. .你认为当前校园里来华留学生与中国学生的日常互动程度如何?
非常密切
比较密切
一般
比较疏离
非常疏离
9. 你认为限制中外学生深入交流的主要障碍是
语言障碍
文化差异/生活习惯不同
缺乏合适的平台/活动
双方都有“社交舒适圈”不愿跳出
没有时间
其他
10. 你愿意与来华留学生成为语伴(互相教语言)吗
非常愿意
比较愿意
一般
不太愿意
非常不愿意
11. 如果你愿意成为语伴,你的主要动机是?
提高自己的外语口语能力
了解异国文化,拓宽视野
交朋友,丰富大学生活
获得志愿时长或勤工助学的机会
为出国留学/工作做准备
其他
12. 如果你不愿意成为语伴,主要原因是什么
语言沟通太困难
没有时间
担心文化冲突
不感兴趣
其他
13. 你认为来华留学生能否成为“讲好中国故事”的有效传播者
完全可以
比较可以
一般
不太可以
完全不可以
14. 你平时通过哪些渠道了解“中国故事”的对外传播?
央视或人民日报等官方媒体
抖音B站等国内社交平台
海外社交媒体
学校宣传或课程
很少关注
其他
15. 你认为目前讲好“中国故事”的最大短板是
叙事方式偏官方,不够接地气
传播主体单一,缺少“他者视角”
内容同质化,缺乏新意
受众定位不准,对海外年轻人吸引力弱
技术平台与渠道受限
其他
16. 你是否曾经主动向外国人介绍过中国文化、风景或生活
经常
偶尔
很少
从未
17. 你认为以下哪种方式的“中国故事”对外传播效果最好
短视频(1–3分钟)
图文或公众号文章
线下体验活动(包饺子,书法等)
留学生亲身讲述的采访视频
中外学生联合创作的内容
其他
18. 如果有一个专门服务云南大学中外学生的语伴互助平台,你的使用意愿是
非常愿意
比较愿意
一般
不太愿意
完全不愿意
19. 你最希望平台提供哪些功能?
智能语伴匹配(按语言、兴趣、专业等)
同乡或同国籍匹配
线上音视频通话功能
学习打卡与成长记录
线下活动发布与报名
留学生采访专栏
中国故事素材库
其他
20. 你希望每次语伴交流的时长大概是多少?
15–30分钟
30–60分钟
1小时以上
灵活,以双方约定为准
21. 你希望平台举办哪些线下活动?
见面会/破冰派对
中外文化体验日(书法,剪纸,茶道等)
城市/校园文化定向越野
主题沙龙(如中外节日对比等)
非遗或乡村振兴采访
其他
22. 你是否愿意成为中文教学者为自己积累经验
是
否
23. 你对外语的学习最不适应的方面及期望帮助
24. 对于“中外学生互助平台”或“留学生讲好中国故事”你还有什么建议或想法?
25.
问卷到此结束,感谢你的耐心填写!你的意见将帮助我们设计出更好的平台。
选项1
选项2
关闭
更多问卷
复制此问卷