中国古典诗词认知与教学需求调查问卷(针对俄罗斯学生)
(Анкета по изучению и преподаванию китайской классической поэзии для русскоязычных студентов)
研究目的
:本次调查旨在了解俄罗斯学生对
中国古典诗词的认知与兴趣
,为优化古典诗词教学提供参考依据。
时长
:约10-15分钟。
匿名与保密
:所有数据仅用于学术研究,请放心如实作答。
合作表达
:感谢你对本研究的支持与贡献!
第一部分:基本信息
(
Раздел 1. Основная информация
)
1. 您的年龄段(Укажите Вашу возрастную группу)
18岁以下(до 18 лет)
18-22岁(18-22 года)
23-30岁(23-30 лет)
31岁以上(старше 31 года)
2. 您的性别(Укажите Ваш пол)
男(мужской)
女(женский)
3. 您学习汉语多长时间了?(Как долго Вы изучаете китайский язык?)
少于1年(менее 1 года)
1-3年(1-3 года)
3-5年(3-5 лет)
5年以上(более 5 лет)
4. 您目前的汉语水平,参考HSK等级(Каков Ваш текущий уровень владения китайским языком в соответствии с уровнями HSK?)
HSK 1-2级(初级)(HSK 1-2, начальный)
HSK 3-4级(中级)(HSK 3-4, средний)
HSK 5级以上(高级及以上)(HSK 5 , продвинутый и выше)
暂未参加HSK考试,但能进行简单日常对话(не сдавал(а) HSK, но могу поддерживать повседневный диалог)
暂未参加HSK考试,但可以阅读中文文章(не сдавал(а) HSK, но могу читать статьи на китайском)
5. 您在哪里学习汉语?(可多选)(Где Вы изучаете китайский язык? возможно несколько вариантов ответа)
大学或中学的中文课程(курс китайского языка в университете или школе)
孔子学院/孔子课堂(Институт Конфуция / Класс Конфуция)
在线汉语学习平台或App(онлайн-платформы или приложения для изучения китайского)
私人中文教师(частный преподаватель китайского языка)
在中国学习或生活(учебное путешествие или проживание в Китае)
其他:(другое:)
第二部分:对中国古典诗词的总体了解(
Раздел 2. Общее представление о китайской классической поэзии
)
6. 您在哪里学习汉语?(可多选)(Где Вы изучаете китайский язык? возможно несколько вариантов ответа)
大学或中学的中文课程(курс китайского языка в университете или школе)
孔子学院/孔子课堂(Институт Конфуция / Класс Конфуция)
在线汉语学习平台或App(онлайн-платформы или приложения для изучения китайского)
私人中文教师(частный преподаватель китайского языка)
在中国学习或生活(учебное путешествие или проживание в Китае)
其他:(другое:)
7. 您之前听说过“中国古典诗词”这个词吗?(Слышали ли Вы раньше о понятии «китайская классическая поэзия»?)
听过,并且有一定了解(да, слышал(а) и имею некоторое представление)
听过,但不太清楚具体指什么(да, слышал(а), но плохо понимаю, что это конкретно подразумевается)
没有听过(нет, не слышал(а))
8. 请列出您知道的中国古典诗人(可以用中文或俄语拼音填写,可多写)(Назовите известных Вам китайских классических поэтов, можно писать на китайском или русском языке латиницей)
9. 您知道以下哪位中国诗人?(可多选)(Кого из следующих китайских поэтов Вы знаете? возможно несколько вариантов ответа)
李白(Ли Бо)
杜甫(Ду Фу)
白居易(Бо Цзюйи)
王维(Ван Вэй)
李清照(宋代女词人)(Ли Цинчжао, поэтесса эпохи Сун)
辛弃疾(Синь Цицзи)
苏轼(Су Ши)
陶渊明(Тао Юаньмин)
以上都不知道(никого из вышеперечисленных)
10. 您第一次知道中国古典诗词是通过什么渠道?(可多选)(Впервые узнали о китайской классической поэзии через какой канал? возможно несколько вариантов ответа)
中文课堂/老师介绍(уроки китайского языка / рассказы учителя)
俄罗斯汉学家的翻译作品(如吉托维奇、阿赫玛托娃、托洛普采夫等)(переводы российских синологов, например, Гитович, Ахматова, Торопцев)
互联网(网站、社交媒体、YouTube等)(Интернет, сайты, социальные сети, YouTube)
书籍或文学作品(книги или литературные произведения)
电影、电视剧、动漫(кино, телесериалы, мультфильмы)
朋友或家人推荐(рекомендации друзей или семьи)
孔子学院组织的文化活动(культурные мероприятия, организованные Институтом Конфуция)
其他:(другое:)
11. 到目前为止,您读过约多少首中国古典诗词?(Сколько стихотворений китайской классической поэзии Вы примерно прочитали к настоящему времени?)
0首(0 стихотворений)
1-3首(1-3 стихотворения)
4-10首(4-10 стихотворений)
10首以上(более 10 стихотворений)
第三部分:对具体中国古典诗词的兴趣与态度
(
Раздел 3. Интерес и отношение к конкретным образцам китайской классической поэзии)
12. 以下哪些因素影响或阻碍了您阅读更多中国古典诗词?(可多选)(Какие из следующих факторов влияют или препятствуют Вашему чтению большего количества китайской классической поэзии? возможно несколько вариантов ответа)
语言太难,古汉语与现代汉语差异太大(язык слишком сложен, древнекитайский сильно отличается от современного китайского языка)
诗中文化背景和历史典故不了解(не знаком(а) с культурным контекстом и историческими событиями в стихах)
无法感受原诗的韵律和美感(не могу уловить ритмику и эстетику оригинала)
缺少合适的俄语翻译版本(отсутствие подходящего перевода на русский язык)
认为古典诗词对日常汉语学习帮助不大(считаю, что классическая поэзия мало помогает в повседневном изучении китайского языка)
没有接触机会,不知道从哪里读到(отсутствие доступа, не знаю, где и как их найти)
不感兴趣(не интересно)
其他:(другое:)
13. 如果有机会,您希望了解或学习以下哪种类型的中国古典诗词?(可多选)(При наличии возможности, какие темы китайской классической поэзии Вы хотели бы изучать или узнать? возможно несколько вариантов ответа)
描写自然山水风景的诗(如王维)(стихи о пейзажах и природе, например, Ван Вэй)
抒发个人情感与友情的诗(如李白的赠别诗)(стихи о личных чувствах и дружбе, например, прощальные стихи Ли Бо)
反映社会现实与人民疾苦的诗(如杜甫)(стихи, отражающие социальные реалии и страдания народа, например, Ду Фу)
描写边塞战争与英雄气概的诗(стихи о пограничных войнах и героизме)
哲理与人生感悟的诗(философские стихи и размышления о жизни)
爱情诗(любовная лирика)
饮酒与游仙主题的诗(如李白)(стихи о винопитии и бессмертных скитаниях, например, Ли Бо)
以上都不是(вышеперечисленные мне не интересны)
14. 在学习汉语的过程中,您对以下哪些方面的中国文化最感兴趣?(可多选)(Какие аспекты китайской культуры Вас больше всего интересуют в процессе изучения китайского языка? возможно несколько вариантов ответа)
中国古典诗词(китайская классическая поэзия)
中国历史与古代人物(китайская история и выдающиеся личности древности)
中国书法与绘画(китайская каллиграфия и живопись)
中国哲学思想(儒家、道家、佛家)(китайская философия: конфуцианство, даосизм, буддизм)
中国饮食文化(китайская кулинарная культура)
中国民间传说与神话(китайские народные легенды и мифология)
中国武术与功夫(китайские боевые искусства и кунг-фу)
中国现代流行文化(电影、电视剧、音乐等)(современная китайская поп-культура: фильмы, телесериалы, музыка)
其他:(другое:)
第四部分:关于中国古典诗词的教学需求
(
Раздел 4. Потребности в преподавании китайской классической поэзии—)
15. 您认为学习中国古典诗词对您而言有哪些价值?(可多选)(Какую ценность, по Вашему мнению, несёт изучение китайской классической поэзии? возможно несколько вариантов ответа)
加深对中国文化和历史的理解(углубляет понимание китайской культуры и истории)
提高中文水平(词汇、语感)(улучшает знание китайского языка: словарный запас, языковое чувство)
提升个人文化素养(повышает личную культурную грамотность)
帮助了解中国人的思维方式(помогает понять образ мышления китайцев)
纯粹出于兴趣爱好(чисто из интереса)
对未来职业发展有帮助(поможет в будущей карьере)
其他:(другое:)
16. 您是否愿意在汉语学习中增加中国古典诗词相关的内容?(Были бы Вы готовы(готова) добавить в изучение китайского языка материалы по китайской классической поэзии?)
非常愿意(очень готов(готова))
比较愿意(довольно готов(готова))
一般(ничего не сказать)
不太愿意(не очень готов(готова))
非常不愿意(совсем не готов(готова))
第五部分:俄罗斯本土诗歌文化的影响(例如普希金)
Раздел 5. Влияние родной поэтической культуры России (например, Пушкина)
17. 您希望通过哪些形式学习中国古典诗词?(可多选)(Какими формами Вы предпочитаете изучать китайскую классическую поэзию? возможно несколько вариантов ответа)
课堂讲解(лекции в классе)
诗词翻译对比学习(сравнительное изучение переводов стихов)
配乐诗朗诵(речиталка стихов с музыкой)
与中国历史故事结合讲解(рассказы о китайской истории в контексте стихов)
影视片段赏析(анализ фрагментов фильмов и телесериалов)
书法抄写诗词(писание стихов каллиграфическим образом)
小组讨论与分享(групповые обсуждения и обмен мнениями)
在线课程或视频(онлайн-курсы или видео)
其他:(другое:)
18. 您认为学习中国古典诗词的最佳难度是?(Какой уровень сложности, по Вашему мнению, самый подходящий для изучения китайской классической поэзии?)
非常简单,以入门级短诗为主(очень простой, основывается на коротких стихах для начинающих)
比较简单,选择语言通俗、主题明确的诗(достаточно простой, выбор стихов с простым языком и ясной темой)
中等难度,包含一定文化背景但有详细解释(средний, с включением определенного культурного контекста и детального объяснения)
有挑战性,深入学习经典作品(сложный, углубленное изучение классических произведений)
19. 您希望每周花多少时间学习中国古典诗词?(Сколько времени в неделю Вы готовы(готова) уделять изучению китайской классической поэзии?)
1小时以内(менее 1 часа)
1-2小时(1-2 часа)
2-3小时(2-3 часа)
3小时以上(более 3 часов)
20. 您认为理想的中国古典诗词教材应包含哪些内容?(可多选)(Какого содержания, по Вашему мнению, должен иметь идеальный учебник по китайской классической поэзии? возможно несколько вариантов ответа)
中俄双语对照(двуязычный китайско-русский перевод)
详细的生词解释(подробное объяснение незнакомых слов)
文化背景和历史典故注释(комментарии к культурному контексту и историческим аллюзиям)
诗词结构与修辞手法分析(анализ структуры стихов и фигур речи)
诗人简介(краткая биография поэтов)
配图或相关影视截图(иллюстрации или скриншоты из фильмов)
练习题(упражнения)
推荐阅读篇目(рекомендации для дополнительного чтения)
其他:(другое:)
第六部分:补充信息
(Раздел 6. Дополнительная информация)
21. 我对中国古典诗词有浓厚的兴趣(У меня большой интерес к китайской классической поэзии)
非常不同意(совсем не согласен(согласна))
1
2
3
4
5
非常同意(очень согласен(согласна))
22. 学习中国古典诗词能帮助我更好地理解中国文化(Изучение китайской классической поэзии поможет мне лучше понять китайскую культуру)
非常不同意(совсем не согласен(согласна))
1
2
3
4
5
非常同意(очень согласен(согласна))
23. 我希望有更多机会接触中国古典诗词(Я хочу больше возможностей познакомиться с китайской классической поэзией)
非常不同意(совсем не согласен(согласна))
1
2
3
4
5
非常同意(очень согласен(согласна))
24. 您对中国古典诗词教学有什么具体的建议或期望?(Какие у Вас конкретные предложения или ожидания относительно преподавания китайской классической поэзии?)
感谢您的参与!
Благодарим Вас за участие в опросе!
关闭
更多问卷
复制此问卷