母语干扰下初中英语语法学习

亲爱的同学:

       你好!为了解大家在英语语法学习中受母语(汉语)影响的真实况,帮助老师更好地调整语法教学方式,我们开展此次匿名调查。问卷答案没有对错之分,所有数据仅用于学术研究,会严格保密你的信息。请你根据自己的实际情况认真填写,感谢你的支持与配合!

一、基本信息(请在符合自己情况的选项后打“√”)
1. 性别:
2. 班级:
二、英语语法学习认知与感受
3. 你觉得英语语法(Grammar Focus)学习难吗?
4. 你对英语语法(Grammar Focus)学习的兴趣如何?
5. 你在学习英语语法时,会不自觉地用汉语的规则去理解吗?
6. 你觉得汉语的表达习惯会影响你正确使用英语语法吗?(例:汉语说“我今天去公园”,你会直接翻译成“I today go to the park”吗,而忽略英语语序与汉语语序不同的问题)
三、英语语法学习中的具体问题
7. 你会不会把“看电视”直接翻译成“look TV”,因为汉语里“看”可以对应英语的look/ watch/ see等多个词?
8. 你会不会把“我的妈妈”说成“I mother”,因为汉语里不用加物主代词“的”之外的修饰?
9. 你在使用英语时态(如一般现在时、一般过去时)时,是否会因为汉语没有时态变化而出错?(例:汉语“我昨天吃了米饭”没有时态变化,英语应说“I ate rice yesterday”,却写成“I eat rice yesterday”)
10. 你在使用英语介词(如in、on、at)时,是否会按照汉语的表达习惯乱用?(例:汉语“在周末”,英语应说“on the weekend”,却写成“in the weekend”)
11. 你在写英语句子时,是否会按照汉语的语序来组织句子?(例:汉语“我明天去学校”,直接翻译成“I tomorrow go to school”,而非正确的“I will go to school tomorrow”)
12. 你在区分英语名词单复数时,是否会因为汉语名词没有单复数变化而忘记加s/es?(例:汉语“两本书”,英语应说“two books”,却写成“two book”)
13. 你用he/she/it做主语时,会不会忘了后面的动词需要变成三单形式?(比如汉语“他喜欢苹果”,英语要讲“He likes apples”,却写成“He like apples”)
14. 你会不会因为懂汉语的“主谓宾”句子结构(比如“我吃饭”),很快就学会了英语的简单句(比如“I eat rice”)?
15. 你会不会借助汉语里的量词逻辑(比如“一张纸”),更快学会区分英语中a/an、some的用法?
16. 当学到和中国节日相关的英语表达(如“Spring Festival”春节)时,你会不会因为了解节日文化,更容易记住相关英语句子?
17. 学到和西方节日相关的英语表达(如“Christmas”圣诞节)时,你会不会因为不了解节日文化,觉得记相关英语语法和句子更难?
四、英语语法学习需求与建议
18. 你希望老师用哪种方式帮助你解决母语干扰带来的语法问题?(可多选)
19. 你在英语语法学习中,还遇到了哪些其他因母语(汉语)干扰产生的困难?(可简要填写)
20. 你对老师的英语语法教学有什么建议,能帮助你减少母语(汉语)干扰的影响?(可简要填写)
更多问卷 复制此问卷