中韩拒绝方式文化差异调查问卷
1. 你的国籍是?
A. 中国
B. 韩国
C. 其他国家
2. 你的年龄区间?
A. 18-22岁
B. 23-28岁
C. 29岁及以上
3. 你是否有跨国(中韩)交友/留学生活经历?
A. 长期(1年及以上)
B. 短期(1年内)
C. 无相关经历
4. 你的身份?
A. 在校学生
B. 职场工作者
C. 其他
5. 拒绝同辈朋友邀约时,直接说明真实理由是礼貌的行为
1
2
3
4
5
6. 拒绝长辈、前辈、老师的邀约,必须委婉细致说明原因,不能直白推脱
1
2
3
4
5
7. 直接说出“我不想去”用来拒绝他人邀约,属于失礼行为
1
2
3
4
5
8. 用“我最近很忙、改天再约、之后再说”这类模糊话术拒绝,是得体的礼貌方式
1
2
3
4
5
9. 对方说出“改天再约”,代表对方只是当下没空,后续可以再次发出邀约
1
2
3
4
5
10. 相比模糊借口,坦诚告知无法赴约的真实缘由,更能体现对邀约人的尊重
1
2
3
4
5
11. 东亚文化圈内,拒绝他人的核心原则是保全对方面子,避免对方尴尬
1
2
3
4
5
12. 情景1:同龄好友周末约你吃烧烤,你不想赴约,你会选择哪种表达?
A. 谢谢你邀请我,但是我周末要处理私事,这次没法去啦
B. 我最近特别忙,之后有空再说吧
C. 我不想去,就不赴约了
D. 不好意思,暂时没时间,改天我再约你
13. 情景2:你的导师/前辈邀请你聚餐,你无法参加,你会选择?
A. 真诚感谢邀约,细致说明具体不能赴约的客观原因
B. 简单说自己很忙,模糊带过理由
C. 直接告知对方自己不想参加聚餐
D. 不直接答复,拖延不回复
14. 情景3:他国友人对你说“我最近很忙,改天再约你吃饭”,你的第一理解是?
A. 对方只是当下没空,之后可以重新邀约
B. 对方委婉拒绝,实际不想和我赴约
C. 对方只是客套话,没有明确态度
D. 对方近期有事,需要等对方主动约我
15. 你是否曾因中韩两国拒绝话术差异,和异国朋友产生沟通误会?
A. 多次发生
B. 偶尔一次
C. 从未发生
16. 你认为造成中韩拒绝方式差异的核心原因是?
A. 面子文化与委婉交际习惯不同
B. 长幼尊卑礼仪细节存在区别
C. 语言表达逻辑天生差异
D. 生活习惯、社交氛围不同
17. 当异国友人用模糊话术推脱你的邀约时,你会出现哪些感受?
A. 困惑,无法判断对方真实想法
B. 尴尬,多次邀约被间接推脱后感到不适
C. 理解,清楚这是对方的礼貌习惯
D. 失落,意识到对方不愿赴约
E. 无任何特殊感受
18. 分享一次你因两国拒绝文化不同,产生沟通误解的真实经历。
19. 你认为和中韩友人相处时,怎样做可以减少拒绝表达带来的跨文化误会?
关闭
更多问卷
复制此问卷