公共场所英语标识翻译情况

公共场所英语标识是城市对外服务形象的重要窗口,本次调查旨在了解国内公共场所英语标识翻译的现状与公众感知,为规范公共场所英语翻译、优化涉外语言服务提供研究依据。

本次调查为匿名填写,所有数据仅用于学术研究,请您根据实际体验放心填写,非常感谢您的支持!
1. 您所在的城市
2. 您的年龄阶段
3. 您的英语熟练程度
4. 您近一年出入城市核心公共场所(商圈/景区/交通枢纽等)的频率
5. 您认为是否有必要在公共场所标识上标注中英双语?
6. 您是否会关注公共场所的英语标识翻译
7. 您认为您所在的城市公共场所英语标识翻译的准确性整体如何
8. 您遇到次数最多的翻译问题
9. 您认为哪类公共场所的英语翻译问题最突出
10. 当您有涉外需求时,英语标识能否帮您顺利获取信息
11. 您认为公共场所英语翻译的首要原则是什么
12. 您认为规范公共场所英语翻译对城市国际化建设重要吗
13. 对比以往,您认为国内公共场所英语翻译的整体水平有什么变化
14. 如果发现翻译错误,您会选择哪种处理方式
15. 您认为是否有必要专门针对公共场所英语翻译开展统一规范工作
16. 结合您的实际经历,请简单描述一下让您印象深刻的公共场所英语标识翻译错误。
17. 针对提升公共场所英语标识翻译的质量,您有哪些具体的意见或建议?
更多问卷 复制此问卷