Исследование аккультурации российских международных студентов в Китае

Здравствуйте, благодарим за участие! Опрос полностью анонимный.

1. Ваш пол:
2. Ваш возраст:
3. Уровень и курс обучения (например: 3 курс бакалавриата/два семестра языковых курсов/др.):
4. Срок проживания в стране (пожалуйста, укажите количество месяцев, например 17):
5. Был ли у вас другой опыт межкультурного взаимодействия (посещение других стран с туристическими/учебными/рабочими и др. целями)?
6. Если есть, выберите количество таких посещений:
Аккультурационные стратегии
7. Я горжусь своей родной культурой 
8. Я стараюсь сохранять традиции родной культуры
9. Для меня важно стараться перенимать обычаи и образ жизни китайцев
10. Я активно участвую в китайских праздниках и мероприятиях 
11. Я в основном общаюсь с соотечественниками, потому что с ними проще и комфортнее
12. Мне интересно узнавать историю и культуру Китая
13. Я чувствую, что моя родная культура - важная часть моей идентичности, которую я не хочу терять
14. Мне трудно находить общий язык с китайцами
15. Из-за культурных или иных различий я могу избегать глубокого общения с китайцами
16. Я не вижу смысла сохранять традиции своей страны, так как теперь живу в Китае
17. Я чувствую себя «чужим» и в Китае, и в России - нигде по-настоящему своим
Воспринимаемая дискриминация
18. Я чувствую, что ко мне относятся хуже только потому, что я иностранец
19. Китайцы иногда демонстрируют пренебрежение или враждебность к студентам из России
20. Я опасаюсь, что из-за моего происхождения у меня могут возникнуть проблемы (с учебой, жильем, общением)
21. В целом, я не чувствую себя в безопасности в принимающей стране
22. Я сталкивался с ситуациями, когда меня исключали из общения из-за моего акцента/внешности
23. Я часто чувствую, что вынужден доказывать, что я «свой»
Социальные контакты
24. Как часто вы общаетесь с китайцами (вне учебных занятий)? 
25. Сколько у вас близких друзей среди местных жителей? 
26. Как часто вы общаетесь с соотечественниками? 
27. Сколько времени в типичную неделю вы проводите в компании соотечественников?
28. Вы чувствуете, что ваши дружеские связи в Китае достаточно глубоки и значимы? 
Языковая компетенция
29.

Как вы оцениваете свое владение китайским языком в целом?

30.

Как вы оцениваете свое понимание китайского языка на слух?

31.

Как вы оцениваете свою способность говорить на китайском языке? 

32.

Насколько свободно вы читаете учебные тексты на китайском языке? 

33.

Насколько свободно вы пишете на китайском языке (эссе, сообщения)? 

Оцените, пожалуйста, китайский язык по следующим шкалам (1-5)

34. Китайский:
35. Китайский:
36. Китайский:
37. Китайский:
38. Китайский:
Психологический и социокультурный стресс (оцените трудность по шкале от 1 до 5)
39. Понимание местного юмора и шуток 
40. Установление близких дружеских отношений с китайцами
41. Адаптация к местной еде и пищевым привычкам
42. Понимание неформальных правил поведения (что допустимо, что нет)
43. Преодоление чувства одиночества и тоски по дому
44. Адаптация к местному климату 
45. В каких ситуациях вы выбираете следовать своим культурным традициям (даже если окружающие вас китайцы этого не понимают)? (можно выбрать несколько вариантов)
46. Пожалуйста, подробно опишите одну конкретную ситуацию из примеров выше (что произошло? как отреагировали окружающие? что вы чувствовали?):
47. В общении с китайцами в каких ситуациях вы чаще всего чувствуете непонимание или дистанцию? (можно выбрать несколько вариантов)
48. Как вы обычно реагируете на такие ситуации? (можно выбрать несколько вариантов)
49. Пожалуйста, подробно опишите одну конкретную ситуацию из примеров выше: что произошло? что вы чувствовали? что вам помогло (или не помогло) справиться?
50. Что для вас лично означает «успешная адаптация» в Китае? (можно выбрать несколько вариантов)
51. Пожалуйста, поясните, что для вас является самым важным в «успешной адаптации» и почему. Можете приводить примеры из личного опыта.

 Экономические факторы (это последний блок, осталось чуть-чуть!)

52. Пожалуйста, оцените финансовое положение вашей семьи до принятия решения об обучении за границей:
53. Насколько сильно финансовое положение вашей семьи повлияло на решение об учебе за границей?
54. Каковы основные источники финансирования вашей учёбы и жизни за границей?
55. Если вы получаете стипендию/спонсорскую финансовую поддержку, она покрывает:
56. При выборе учебы за границей, насколько вам важно было наличие финансовой поддержки?
57. В какой степени вы учитывали экономические факторы (низкую стоимость обучения и проживания) при выборе страны?
58. Пожалуйста, оцените, насколько сильно на вас давит текущая финансовая нагрузка (плата за обучение, проживание и повседневные расходы).
59. Пожалуйста, вспомните, каковы были ваши основные планы на будущее до отъезда на обучение в Китай:
60. Теперь, после того как вы некоторое время прожили в Китае, каковы ваши планы?
61. Изменился ли ваш план по сравнению с тем, что был до переезда?
62. Если ваши планы изменились, в чём основная причина?
63. Как вы считаете, где больше выгодных карьерных перспектив (более высокий доход, более интересные должности, лучше возможности для развития)?
64. Как вы считаете, где качество жизни выше (с точки зрения безопасности, медицинского обслуживания, инфраструктуры, возможностей для отдыха и экологической обстановки)?
65. Если вы планируете вернуться в Россию, каковы основные причины этого? (Выберите 1–2 варианта; если у вас нет планов возвращаться, пропустите этот вопрос.)
66. Если вы планируете остаться в Китае (или переехать в третью страну), каковы основные причины этого? (Выберите 1–2 варианта; если вы не планируете оставаться, пропустите этот вопрос.)
Большое спасибо за участие!
更多问卷 复制此问卷